柔能克剛 的英文怎麼說
中文拼音 [róunéngkègāng]
柔能克剛
英文
softness [gentleness] can overcome the hardest. ; gentleness can overcome strength. ; soft and fair goes far. ; the soft can conquer the hard-
Softness can overcome strength.
柔能克剛。During recent decade and more, major and super floods have taken place frequently in the yangtse river and huai river. the natural phenomenon of flooding is inevitable. it is not a surefire plan only to take engineering measures for flood control while climatic variation is far from being known
近十多年來在我國長江、淮河流域連續不斷發生的大洪水或特大洪水再次向我們展示了這樣一個道理,洪水是一種自然現象,當環球大的氣候因素及其變化規律遠未被認識時,試圖僅依靠工程措施來控制洪水並非萬全之策,逐步運用非工程措施,常常能起到「以柔克剛」 、 「以弱勝強」之功效。The soft can overcome the hard.
柔能克剛。The soft can overcome the hard, and the weak can defeat the strong
柔能克剛,弱能制強。This is the theory of " softness subduing sheer strength. " in the universe, softness always subdues sheer strength. anything that has lesser strength but is more intangible, more formless and more pliable is more powerful
那種沒有用力的武功,人家才弄不倒,所以柔能克剛就是這個道理,這個宇宙都是柔贏剛,越沒有力量越無形越沒有形象越軟的話,力量就越大。The courage of water tenderly subdues the stubborn. the wisdom of water makes rivers flow
水的勇猛能柔而堅強,可以弱而克剛;水的智能能疏通江河,可以自成盈滿。分享友人