核準帳目 的英文怎麼說

中文拼音 [zhǔnzhàng]
核準帳目 英文
approval of account
  • : 核構詞成分。
  • : Ⅰ名詞1 (標準) standard; guideline; criterion; norm 2 (目標) aim; target Ⅱ動詞1 (依據; 依照)...
  • : 名詞1. (用布、紗或綢子等做的遮蔽物) curtain 2. (關于貨幣、貨物出入的記載) account 3. (帳簿) account book4. (債) debt; credit
  • : Ⅰ名詞1 (眼睛) eye 2 (大項中再分的小項) item 3 [生物學] (把同一綱的生物按彼此相似的特徵分為幾...
  • 帳目 : items of an account; accounts
  1. Foreign currency income due to capital change, after being verified by the foreign exchange administration authority, may be kept in a special account for capital items, or it may also be sold

    資本變動外匯收入經外匯管理機關,可以開立資本項專用戶保留,也可經外匯管理機關后結匯。
  2. Remarks : 1. basis of preparation the interim accounts are prepared in accordance with statements of standard accounting practice no. 25 " interim financial reporting " issued by the hong kong society of accountants and the disclosure requirements of the rules governing the listing of securities " gem listing rules " on the gem of the stock exchange

    備注: 1 .編制基未經審綜合中期乃根據由香港會計師公會所頒布之會計實務則第25號中期財務報告及香港聯合交易所有限公司創業板證券上市規則之要求而編制。
  3. My work involves various routine bookkeeping and basic accounting tasks including journal entries, verifying data and reconciling discrepancies, preparing detailed reports from raw data, and checking accounting documents for completeness, mathematical accuracy and consistency

    我的工作包括日常記以及基本的清算任務,例如日記分錄、對數據、理順差錯、為原始數據備詳細的報告以及檢查文檔的完整性、確性和一致性。
  4. A : my work involves various routine bookkeeping and basic accounting tasks including journal entries, verifying data and reconciling discrepancies, preparing detailed reports from raw data, and checking accounting documents for completeness, mathematical accuracy and consistency

    我的工作包括日常記以及基本的清算任務,例如日記分錄、對數據、理順差錯、為原始數據備詳細的報告以及檢查文檔的完整性、確性和一致性。
  5. Profits in rmb obtained by foreign investors approved by the administration of foreign exchange control, the foreign investor of the foreign - funded enterprise can invest its profits in rmb in chinese enterprises that can create foreign exchange or increase foreign exchange income

    外商投資企業資本項下的下列用匯,持所列有效憑證向外匯局申請,憑外匯局的從其外匯戶中支付或到外匯指定銀行兌付。
  6. Approval of account

    核準帳目
  7. Conducting regularity audits which provide the legislative council with an overall assurance that the government s financial and accounting transactions and those of funds of a public or quasi - public nature are proper and that they conform to accepted accounting standards ; and

    進行審是否妥善的公作,向立法會提供總體保證,確保政府和公帑或半公帑性質基金的財政及會計項,均屬妥善,而且符合公認的會計標;及
  8. Remarks : 1. basis of preparation the consolidated quarterly accounts are prepared in accordance with statements of standard accounting practice no. 25 " interim financial reporting " issued by the hong kong institute of certified public accountants and the disclosure requirements of the rules governing the listing of securities " gem listing rules " on the gem of the stock exchange

    備注: 1 .編制基未經審綜合季度乃根據由香港會計師公會所頒布之會計實務則第25號中期財務報告及香港聯合交易所有限公司創業板證券上市規則之要求而編制。
  9. Inspection exemption : some goods are exempt from inspection providing that they meet the requirement of the state commodity inspection bureau and are so approved of. inspection exemption can also be granted to samples, presents and gifts, exhibits not for sale, and other goods with non - trade nature

    外商投資企業資本項下的下列用匯,持所列有效憑證向外匯局申請,憑外匯局的從其外匯戶中支付或到外匯指定銀行兌付。
分享友人