核監聯委會 的英文怎麼說

中文拼音 [jiānliánwēikuài]
核監聯委會 英文
jvmc
  • : 核構詞成分。
  • : 監名詞1. (古代官府名) an imperial office 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞(聯結; 聯合) unite; join Ⅱ名詞(對聯) antithetical couplet
  • : 委構詞成分。
  • : 會構詞成分
  • 委會 : hindraf
  1. In the case of the cces and hces, the assessment panel is made up of members of the ha board, members of the relevant hospital governing committee and ceha

    網行政總和醫院行政總而言,評則由醫管局大成員、有關的醫院管治成員和醫管局行政總裁組成。
  2. Generally speaking, the panel would assess the performance of cces and hces in a number of areas, including strategic roles and direction ; governance ; achievement of operationalclinical objectives and results ; financial planning and performance ; community relations and public affairs ; and staff management

    網行政總和醫院行政總在多方面的表現,包括制定他們所屬網或醫院在整體策略上的角色和方向;醫院管治;臨床和運作上的目標與成效;財務計劃與表現;社區關系與公共事務;以及員工管理。
  3. United nations monitoring verification, and inspection commission unmovi

    合國測查與視察
  4. Deputy secretary wolfowitz and i welcome the important role missile defense plays in japan s strategic considerations and look forward to continuing to work closely with japan on this issue. my colleagues and i also discussed issues pertaining to the stationing of u. s. forces in japan

    他說, 「我們在完成份析之前,在與合國測、查和視察和國際原子能機構以及其它安理常任理事國結束討論之前,將不做出最後的斷定或發表最後聲明。
  5. In regard to ( e ) above, the committee must liaise with the company s board, senior management and must meet at least once a year with the company s auditors and should consider any significant or unusual items that need to be reflected in such reports and accounts, and must give due consideration to any matters that have been raised by the company s qualified accountant, compliance officer or auditors

    就上述( e )項而言,成員須與本公司的董事局及高層管理人員絡。須至少每年與本公司的數師開一次,並應考慮該等報告及賬目中所需反映的任何重大或不尋常事項,並須適當考慮任何由本公司的合資格計師、察主任或數師提出的事項;
  6. Article 22 the municipal people ' s government shall set up the city ' s investment promotion and capital introduction reward determination council ( hereinafter referred to as the council ) together with the city ' s bureau of commerce, bureau of finance, bureau of supervision and projected county and district people ' s government to determine and examine the reward standard and reward amount to be enjoyed by the senior investment advisers, ambassadors or representative offices stipulated in this provision ; to determine and examine the commission standard and amount to be granted to trustee in investment promotion agreement signed by the government, and ; to determine and examine the commission subsidized standard and amount in independently entrusted investment promotion by enterprises

    第二十二條本市人民政府合市商務局、市財政局、市察局及項目所在地縣(市)區人民政府成立市招商引資獎勵認定(以下簡稱認定) ,依據本辦法規定對高級招商顧問、招商大使、招商代表處所應享受的獎勵標準、獎金數額進行認定審;對政府協議託招商中受託人所應獲得的中介傭金標準和數額進行審認定;對企業自主協議託招商中的傭金補貼標準和數額進行審認定。
  7. Article 2 the municipal people ' s government shall set up the city ' s investment promotion and capital introduction reward determination council ( hereinafter referred to as the council ) together with the city ' s foreign affairs office, bureau of finance, bureau of supervision and projected county and district people ' s government to determine and examine the reward standard and reward amount to be enjoyed by the senior investment advisers, ambassadors or representative offices stipulated in this provision ; to determine and examine the commission standard and amount to be granted to trustee in investment promotion agreement signed by the government, and ; to determine and examine the commission subsidized standard and amount in independently entrusted investment promotion by enterprises

    第二十二條本市人民政府合市外資辦、市財政局、市察局及項目所在地縣(市)區人民政府成立市招商引資獎勵認定(以下簡稱認定) ,依據本辦法規定對高級招商顧問、招商大使、招商代表處所應享受的獎勵標準、獎金數額進行認定審;對政府協議託招商中受託人所應獲得的中介傭金標準和數額進行審認定;對企業自主協議託招商中的傭金補貼標準和數額進行審認定。
分享友人