格外 的英文怎麼說

中文拼音 [wài]
格外 英文
especially; all the more; extraordinarily; exceptionally
  • : 格象聲詞rattle; gurgle
  • : Ⅰ名詞1 (外面) outside; external side 2 (外國) foreign country 3 (以外) besides; beyond; in ...
  1. Fresh air cools my face, and cheers me up

    清新的空氣吹涼了我的臉,讓我格外的精神。
  2. The anastomosis must be done with great care.

    吻合時必須格外小心。
  3. Examole2 : a aquiline nose with formidable character, this gentle expression was the more interesting because the school master ' s nose, an irregular aquiline twisted a little on one side, had rather a formidable character

    大小姐喬治亞娜烏發卷卷,雙眸明亮,側面看上去,高高的鼻樑,顯得格外高貴,加上白天鵝似的柔頸,下削的玉樓,活脫脫一個令人眩目的東方美人。
  4. It is bright and fresh in early autumn.

    初秋的天氣格外明朗清新。
  5. Bastille day also falls during the running of the tour de france, and is traditionally the day upon which french riders will make a special effort to take a stage victory for france

    , 「巴士底日」還適逢「環法自行車賽」 ,作為傳統,法國騎手們會在這一天格外努力,力爭為法國奪取一個賽段的勝利。
  6. The closest thing to a red - blooded, extroverted american youth schulz created was a beagle

    對于熱血沸騰,性格外向的美國年輕人來說,舒爾茨所創造的最親切的人物是一隻警犬。
  7. Under the crude gaslight, round the pale, naked walls of the entrance hall, which with its scanty first empire decorations suggested the peristyle of a toy temple, there was a flaring display of lofty yellow posters bearing the name of " nana " in great black letters

    前廳里有少許拿破崙時代的裝飾,看上去頗像聖殿里紙板做成的列柱廊。光禿禿的灰白墻壁上,貼著黃色巨幅海報,在煤氣燈照耀下,顯得格外醒目,上面用大黑體字寫著娜娜的名字。
  8. According to the lunar calendar, the autumn harvest moon is exceptionally bright.

    按陰歷算,秋收季節里的月光格外明亮。
  9. Still , " jane eyre " is a very enjoyable soaper , especially welles ' campy performance

    不過, 《簡?愛》仍然是一出好片子,尤其威勒斯那栩栩如生的表演格外精彩。
  10. On this account we should be more cautious on this voyage.

    我們應該在這次航行中格外小心謹慎。
  11. Long generations of servitude have made the countrymen peculiarly subtle in hierarchical distinctions.

    一代又一代的奴役使鄉下人對于等級界限格外敏感。
  12. The darkness increased rather than diminished.

    黑暗不僅沒有消散,反而格外濃重了。
  13. The author considers that the qualifications involve three facets, the qualifications of taxpayers, of foreign taxes and of procedures, of which the second facet is prescribed by law in the most detailed way and the kernel of the provisions is that creditable foreign taxes are income taxes in u. s. sense judged on their dominant characters

    美國抵免國稅收的條件主要涉及三個方面:納稅人的資國稅的條件和程序上的要求,其中國稅的條件規定得最為詳細,其核心內容為,可抵免國稅就其主要特徵來說必須是美國意義上的所得稅。
  14. Good fortune opens the hand as well as the heart wonderfully ; and to give somewhat when we have largely received, is but to afford a vent to the unusual ebullition of the sensations

    交上好運不但使人心境愉快,而且出手也格外大方了。我們把大宗所得分些給別人,是為自己不平常的激動之情提供一個渲泄的機會。
  15. You 've got to be especially careful when you cycle on snow.

    雪地上騎車要格外小心。
  16. Everything is very green and peaceful.

    到處一片碧綠,顯得格外恬靜。
  17. " one part of my recovery was an important realisation that i could be all the things i was - an extravert, a pursuer of new ideas and a risk - taker - without recourse to artificial substances, " he says

    他講: 「戒酒使咱認識到?個重要的事情,不必藉助酒精,咱也可以充分展現咱自己:性格外向、追求新觀點、敢於冒險。 」
  18. Extroverts prefer lively conversation to brooding on the meaning of life

    格外向的人喜歡高談闊論,而不願思索人生的意義
  19. Extroverts tend to lack self - discipline while introverts lack courage

    格外向的人往往缺乏自我約束力而內向的人則缺乏勇氣
  20. Her exultation being quite undisguised was singularly inoffensive.

    她的歡欣因為是完全不加掩飾的,所以格外不惹人反感。
分享友人