桂封 的英文怎麼說

中文拼音 [guìfēng]
桂封 英文
que phong
  • : 名詞1 (肉桂) cassia; chinese cinnamon2 (木犀) sweet osmanthus 3 (月桂樹) laurel; bay tree4 ...
  1. He was awarded the poet laureate by the queen

    他被女王冠詩人。
  2. 1668 john dryden was appointed the first poet laureate

    約翰?德賴登被為英國第一個冠詩人。
  3. Strain the blood and allow to settle, to the serum add 14 of its volumn of water and a paste made of salte, msg, sharen, cassia bark, qibiangui, zikou and cloves pour into the intestine, tie up the end, drop into boiling water, simmer till the intestine floats, remove, cool, cut into slices. scald the slices then place in a bowl of soup containing scallions, ginger shreds and msg

    鮮豬血澄清,上部血清加14清水、鹽、味精及用砂仁、皮、企邊、紫蔻、丁香合制的調料面攪勻,倒入豬腸中,扎緊口,下開水鍋用小火煮至浮出,撈出晾涼切片,下水鍋中焯透撈如湯碗只,加蔥花、姜絲、味精等調料及肉湯,隨白肉一同上桌即可。
  4. Strain the blood and allow to settle, to the serum add 1 4 of its volumn of water and a paste made of salte, msg, sharen, cassia bark, qibiangui, zikou and cloves pour into the intestine, tie up the end, drop into boiling water, simmer till the intestine floats, remove, cool, cut into slices. scald the slices then place in a bowl of soup containing scallions, ginger shreds and msg

    鮮豬血澄清,上部血清加1 4清水鹽味精及用砂仁皮企邊紫蔻丁香合制的調料面攪勻,倒入豬腸中,扎緊口,下開水鍋用小火煮至浮出,撈出晾涼切片,下水鍋中焯透撈如湯碗只,加蔥花姜絲味精等調料及肉湯,隨白肉一同上桌即可。
  5. Lin triumphed 16 - 21 21 - 16 21 - 3 to continue his rich vein of form after the chinese world number one captured the world title in madrid last month. but taufik ' s collapse in the final game took some of the gloss off a

    日本羽毛球公開賽15日進行了最後一天的爭奪,中國隊摘走3項冠軍成為最大贏家,其中林丹男單折張寧女單后,雙雙衛冕成功,高凌
  6. Keep cinnamon in a sealed container stored in a dry, dark place

    保留肉在一個被密的容器並且存放在一個乾燥,黑暗的地方。
  7. A section of d aguilar street between wyndham street and wellington street ; wo on lane and lan kwai fong will be closed from 5 pm on december 31 to 4 am on january 1, 2004 for pedestrian precinct

    介乎雲咸街與威靈頓街的一段德己立街、和安里及蘭坊由十二月三十一日下午五時至翌日凌晨四時閉,改作行人專用區。
  8. A section of d aguilar street between wyndham street and wellington street ; wo on lane and lan kwai fong will be closed from 5 pm on december 31 to 4 am on january 1, 2005 for pedestrian precinct

    介乎雲咸街與威靈頓街的一段德己立街、和安里及蘭坊由十二月三十一日下午五時至翌日凌晨四時閉,改作行人專用區。
  9. Owing to road subsidence, a section of wong chuk yeung street between kwai tei street and san chuk street is closed

    由於路面凹陷,介乎地街與新竹街的一段黃竹洋街現時需要閉。
分享友人