桃居 的英文怎麼說

中文拼音 [táo]
桃居 英文
momoi
  • : 名詞1. [植物學] (桃樹及其果實) peach 2. (桃狀物) peach-shaped things 3. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1 (住) reside; dwell; live 2 (處于; 在) be (in a certain position); occupy (a place)...
  1. A carjacking at the corner of cherry lane and the interstate 30 access road has left local residents shocked

    路上和30號州際幹道交口發生的劫車案件令當地民惶惶不安。
  2. The american colonists are said to have called the species english walnut to distinguish it from the american black walnut.

    殖民地美國民為了使它與美國的黑核相區別,把它稱之為英國核
  3. This child, for whom my poor sister would go to the town, five or six leagues off, to purchase the earliest fruits and the most tempting sweetmeats, preferred to palma grapes or genoese preserves, the chestnuts stolen from a neighbor s orchard, or the dried apples in his loft, when he could eat as well of the nuts and apples that grew in my garden

    為了這個孩子,我那可憐的嫂嫂寧肯跑上一二十里路到鎮上去買最新鮮的水果和最好吃的糖果,但他不愛帕爾馬的子或熱那亞的蜜餞,卻偏愛到一家鄰的果園里去偷栗子或在閣樓上偷吃蘋果乾,盡管我的花園里長的胡和蘋果可以隨他吃個夠。
  4. Recently, fellow practitioners from the byron bay northern rivers center, with support from the brisbane center, conducted a video seminar to introduce master s teachings to residents of the small, scenic village of nimbin. this community is situated in the back hills of the northern rivers region of new south wales, australia, an area well known for its world heritage rainforests and unspoiled mountain country, where artists and alternative lifestyle advocates live in idyllic wilderness retreats

    座落於澳洲新南威爾斯北河區後山的尼姆賓,是一個風光明媚景色如畫的小城,它以擁有被列為世界資產的原始雨林和未被破壞的山林原野而享有盛名,吸引了許多藝術家及嚮往不同生活方式的人來此定,享受他們世外源般的山生活。
  5. In 1955 ms. kuang settled in the mainland where she devoted herself wholeheartedly to the promotion of cantonese opera. besides leading several opera troupes, she organised and led her own one, the hongdou opera troupe

    五五年,鄺女士移內地,致力推廣粵劇發展,除領導廣東粵劇團等演出外,並創辦紅豆粵劇團,悉心培養粵劇新秀,李滿門。
  6. The photosynthesis of p. davidiana is the most tolerant to drought stress, p. ussuriensis and m. baccata are at second place, a

    光合作用對水分虧缺的忍耐性最強,山梨、山荊子中,茶條槭光合作用對水分虧缺的忍耐性最差。
  7. The yield of walnuts, chestnut, persimmons and other forest products ranks top in the province. 1119 species of traditional chinese medical herbs have an output of over 10, 000 tons per year

    林特產品核、板栗、柿子、生漆等產量全省之首,種藥材達1119種,年產萬噸以上。
  8. The seven he needed was lying uppermost, the first card in the pack

    他所要的紅七點然放在上頭,成了這副牌的第一張。
  9. Dali at more than 30 km northwest of taoyuan others bai is a residential - style inn, with a century from the town hi chau only two kilometers, according cangshan pong erhai lake is the hudiequan you to the beautiful and indispensable part of the old town of lijiang ' s, if your journey tired, if you want to slowly enjoy the beautiful scenery in dali, bai if you want to experience the quiet fishing village life, taoyuan people is your ideal quiet yajia, bai here typical residential home is white bai fishing village architecture and the epitome of the people ' s living standard practices by huotang, pottery, old fishing boats, carved wood doors and brick flower mix into a warm garden, you can feel different delight of life and peaceful countryside

    位於大理古城西北三十多公里的源人家是一處白族民風格的客棧,相離百年古鎮喜洲僅兩公里,依蒼山傍洱海,是您去美麗的蝴蝶泉和麗江古城的必經之地,如果您旅途累了,如果您想慢慢享受在大理的美好風光,如果您想體會白族漁村的恬靜生活,源人家是您最理想的安靜歇腳地,這里有典型的白族民,是白家漁村的建築和白族人民生活習俗的縮影,由火塘、陶罐,古舊的漁船、木雕花門和青磚地組合成的溫馨庭院,能讓你感受到別樣的生活情趣和幽靜的田園風光。
  10. It is a peaceful, pleasant and tasteful place with blooming flowers, grasses, fresh air and light fragrance, where you may keep away from your never - ending business and enjoy yourselves through living in he centre of the city

    院內翠松綠草繁茂花香怡人空氣清新,儼然一處世外源,使您身處喧鬧的都市也可領略古典舒雅溫馨感受,是國際展覽旅遊和商務客人的理想所。
  11. Some of the affected horses lived in fields near cherry trees

    一些被感染的馬匹住在旁邊有櫻樹的地方。
  12. Recreation facilities include a gym, a billiards room and a sauna. the hotel services include a beauty salon barber shop, a currency exchange counter and a business centre with telex, cable, facsimile, photocopy machine and secretarial services

    院內翠松綠草繁茂花香怡人空氣清新,儼然一處世外源,使您身處喧鬧的都市也可領略古典溫馨感受,是國際展覽旅遊和商務客人的理想所。
  13. He appears to perish, but his two teenaged sons, karl and david, survive, only to find themselves castaways on dinotopia, a fantastic lost continent where humans and dinosaurs peacefully co - exist

    兄弟兩人最初對陌生的地方又驚又恐,經過日久與島上民相處后,發現這世外源的可愛之處。
  14. Mr. chen and his wife of bade township, taoyuan county, suffer from speech and hearing impairments and have financial problems as well

    住于園縣八德鄉的一對陳姓夫婦,夫妻倆雙雙聾啞,家庭經濟甚為拮據。
分享友人