梅爾赫姆 的英文怎麼說

中文拼音 [méiěr]
梅爾赫姆 英文
melhem
  • : 名詞1. [植物學] (薔薇科落葉喬木) prunus mume; plum 2. (梅花) plum blossom3. (梅子) plum4. (姓氏) a surname
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  • : Ⅰ形1 (顯著; 盛大) conspicuous; grand 2 (紅如火燒) bright flaming redⅡ名詞1 [電學] (頻率單位...
  • : 姆名詞1 (古代教育未出嫁女子的婦人) governess of girl2 [書面語] (乳母) wet nurse3 [書面語] (...
  • 梅爾 : jaisalmer
  • 赫姆 : hem
  1. " ulysses " by james joyce 28 percent was at three and salman rushdie ' s " the satanic verses " - which prompted iranian spiritual leader ayatollah ruhollah khomeini to issue a or death sentence, against him in 1989 - is at number six 21 percent

    斯喬伊斯的尤利西斯位居第三,薩曼拉什迪的撒旦詩篇名列第六21 % , 1989年,拉什迪因此書遭到伊朗精神領袖阿亞圖拉魯和拉尼的追殺。
  2. " ulysses " by james joyce 28 percent was at three and salman rushdie ' s " the satanic verses " - which prompted iranian spiritual leader ayatollah ruhollah khomeini to issue a fatwa, or death sentence, against him in 1989 - is at number six 21 percent

    斯喬伊斯的尤利西斯位居第三,薩曼拉什迪的撒旦詩篇名列第六21 % , 1989年,拉什迪因此書遭到伊朗精神領袖阿亞圖拉魯和拉尼的追殺。
  3. " ulysses " by james joyce ( 28 percent ) was at three and salman rushdie ' s " the satanic verses " - - which prompted iranian spiritual leader ayatollah ruhollah khomeini to issue a fatwa, or death sentence, against him in 1989 - - is at number six ( 21 percent )

    斯?喬伊斯的《尤利西斯》位居第三,薩曼?拉什迪的《撒旦詩篇》名列第六( 21 % ) , 1989年,拉什迪因此書遭到伊朗精神領袖阿亞圖拉?魯和拉?尼的追殺。
  4. Another is “ the narrative of arthur gordon pym of nantucket ” by edgar allan poe, with its abrupt non - ending : “ and the hue of the skin of the figure was of the perfect whiteness of snow

    這種白色在曼.的《白鯨》中以「鯨魚的白色」呈現給讀者;而在埃德加.愛倫.坡《南塔基特亞瑟.戈登.皮的故事》突兀的結尾則以這種方式呈現: 「那個人的皮膚就像雪一樣潔白無瑕。 」
  5. Supreme master ching hai arrived at 7 : 30 p. m., wearing a simple, yet elegant white evening gown enhanced with a white shawl. as she walked down the red carpet to the vip entrance, mr. shadyac stopped his conversation with his son, director producer tom shadyac patch adams, liar liar, the nutty professor to greet master and escort her into the vip room. he proudly introduced her to many of his important friends such as former television talk show host, phil donahue ; actress and wife of phil donahue, marlo thomas ; st. jude s regional director, shoshana grammer ; mike driebe, the st. jude representative who received the contribution from supreme master ching hai at the " one world.

    清海無上師於七點半抵達,她穿著一襲簡單優雅的白色禮服,披著白披肩,當她走在通往貴賓室的紅地毯時,理查薩迪雅克先生立即暫停和他的兒子湯導演及製作人,其作品有帕赤亞當大話王和瘋教授的談話,前來迎接師父,陪她走進貴賓室,並將她介紹給他的一些朋友,例如:前電視脫口秀主持人費唐那影星瑪蘿湯瑪斯費唐那的夫人導演及製作人湯薩迪雅克聖裘迪醫院分院長蕭夏娜葛拉和馬克得立比這兩位代表該院在和平之音-四海一心音樂會中接受清海無上師捐款的人士,以及其他人。
  6. The nobel peace prize : menachem begin

    諾貝和平獎-貝京
  7. However, master sent her love by way of several association members. despite her absence, the celebrities and vips who met master at the gala last year were so touched by her great love and compassion that they wanted to remember her in their hearts this year. those who extended their thoughts and feelings to her included richard shadyac, national executive director of st. jude children s research hospital ; phil donahue, former talk show host and husband of marlo thomas ; tom shadyac, hollywood director of such films as patch adams, the nutty professor and liar, liar ; maxine moshay, executive director of the amie karen cancer fund for children and her husband ray ; mike driebe, president of the leroy haynes center for abused children ; tom schleuning of shady acres entertainment, and shoshanna grammer, regional director of st. jude children s research hospital

    雖然清海無上師不克出席,但是那些曾於去年與她相識的名流人士和貴賓很感念她慈悲博愛的精神,紛紛表達他們心中對清海無上師的想念,這些人包括有:聖裘迪兒童研究醫院全國總理事長理查薩迪雅克前電視脫口秀主持人費唐那瑪蘿湯瑪斯的先生影片帕赤亞當瘋教授大話王的導演湯薩迪雅克艾美卡林兒童癌癥基金會執行董事瑪杏茉霞女士及其先生雷伊納羅意漢尼斯受虐兒童保護中心理事長馬克得立比沙迪埃克娛樂節目的湯西利靈,以及聖裘迪兒童研究醫院分院長蕭夏娜葛拉
  8. Halliwell and beckham joined with melanie “ sporty spice ” chisholm, emma “ baby spice ” bunton and melanie “ scary spice ” brown to pose for photos and announce tour plans

    哈里維和維多利亞與「運動辣妹」勒妮?琦絲、 「寶貝辣妹」埃瑪?邦頓和「瘋狂辣妹」勒妮?布朗合影留念,並宣布了巡演計劃。
  9. There they halted, and were overtaken by the enemy, and fought a few rear - guard skirmishes, avoiding an engagement, except in so far as it was necessary to secure a retreat without the loss of their baggage and guns

    在蘭巴施特滕克附近雙方曾經作戰,俄軍與敵軍交鋒時英勇剛毅,已為敵軍所公認雖然如此,但是這幾次戰役均以俄軍迅速撤退而告終。
分享友人