條款和條件 的英文怎麼說

中文拼音 [tiáokuǎntiáojiàn]
條款和條件 英文
terms & conditions
  • : Ⅰ名詞1 (細長的樹枝) twig 2 (條子) slip; strip 3 (分項目的) item; article 4 (層次; 秩序; 條...
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  • : 和動詞(在粉狀物中加液體攪拌或揉弄使有黏性) mix (powder) with water, etc. : 和點兒灰泥 prepare some plaster
  • : Ⅰ量詞(用於個體事物) piece; article; item Ⅱ名詞1. (指可以一一計算的事物) 2. (文件) letter; correspondence; paper; document
  • 條款 : clause; article; provision
  • 條件 : 1. (客觀的因素) condition; term; factor 2. (提出的要求) requirement; prerequisite; qualification
  1. Neither shipment in place nor qualified acceptance shall relieve seller from any of its responsibilities under this contract, including successful completion of the acceptance tests and correction of defects or deficiencies in accordance with the terms and conditions hereof

    裝運到場合格驗收都不免除賣方在本合同項下的任何責任,包括驗收測試的成功完成以及按本合同條款和條件對瑕疵或缺陷進行糾正。
  2. This agreement ( the " agreement " ) describes the terms and conditions pursuant to which the customer ( as defined below ), for good and valuable consideration the receipt and sufficiency of which are acknowledged, is permitted by ups internet services, inc. and its affiliates who provide the services requested by the customer hereunder ( " ups " ) to access the ups internet shipping application to generate labels to be used solely by the customer for shipments tendered by the customer to ups for delivery and other services provided by ups available therein ( the " application " )

    鑒于upsinternetservices , inc .及其關系公司( 「 ups 」 )承認已收到良好且有價值之足夠承諾,由ups提供「客戶」要求服務之本協議「客戶」 (定義如下)根據這些條款和條件,可以使用「 ups網上托運應用程序」 ( upsinternetshippingapplication ) ( 「應用程序」 )印製運單。此運單僅供「客戶」用於委託ups運送的貨,以及其它「應用程序」中可用的由ups提供的服務。
  3. Agreement are carried out in a timely manner, and in particular ( but not in derogation of the generality of the foregoing ), that any meeting of the board and every general meeting of the company has the necessary quorum throughout and is conducted in accordance with the provisions of this agreement, and shall execute and do and procure all other third parties, if necessary, to execute and do all such further acts, deeds, assurances and things as may be reasonably required so that full effect may be given to the terms and conditions of this agreement

    各股東應應其具有的與公司相關的所有表決權其他控制權,以保證(就通過行使該等權利權力可以保證而言)在本協議期限內任何時候,關于公司結構組織的規定本協議規定的公司事務的管理規則得到遵守並具有完全的效力,本協議項下要求股東採取的一切行動均已及時採取,告別是(但不得損害前述一般性原則)公司的任何董事會會議每一次股東大會自始至終達到必需的法定人數,且根據本協議的規定召開,而且應簽署執行,並在必要時保證所有其他第三方簽署進行可能合理要求的一切進一步行動、契約、保證事宜,以使本協議的條款和條件可以具有完全的效力。
  4. ( a ) each of the shareholders shall exercise all voting rights and other powers of control available to it in relation to the company so as to procure ( so far as it is able by the exercise of such rights and powers ) that at all times during the term of this agreement, the provisio concerning the structure and organisation of the company, and the regulation of its affairs set out in this agreement, are duly o erved and given full force and effect, and all actio reserved and given full force and effect, and all actio required of the shareholders under this agreement are carried out in a timely ma er, and in particular ( but not in derogation of the generality of the foregoing ), that any meeting of the board and every general meeting of the company has the nece ary quorum throughout and is conducted in accordance with the provisio of this agreement, and shall execute and do and procure all other third parties, if nece ary, to execute and do all such further acts, deeds, a urances and things as may be reasonably required so that full effect may be given to the terms and conditio of this agreement

    各股東應應其具有的與公司相關的所有表決權其他控制權,以保證(就通過行使該等權利權力可以保證而言)在本協議期限內任何時候,關于公司結構組織的規定本協議規定的公司事務的管理規則得到遵守並具有完全的效力,本協議項下要求股東採取的一切行動均已及時採取,告別是(但不得損害前述一般性原則)公司的任何董事會會議每一次股東大會自始至終達到必需的法定人數,且根據本協議的規定召開,而且應簽署執行,並在必要時保證所有其他第三方簽署進行可能合理要求的一切進一步行動、契約、保證事宜,以使本協議的條款和條件可以具有完全的效力。
  5. The general terms and conditions on the back page constitute part of this contract and shall be equally binding upon both parties

    列在合同反面的「一般交易條款和條件」對雙方具有同等的約束。
  6. Upon request of the seller, confirm to potential financiers of the project its interest, subject to the terms and conditions contained in this exclusivity agreement, in the output generated or to be generated by the project

    遵照賣家的要求,根據本排他性合作協議的條款和條件,向項目潛在購買出資方確認賣方在本項目已經產生或將產生的任何產出中的權益。
  7. [ br ] upon request of the seller, confirm to potential financiers of the project its interest, subject to the terms and conditions contained in this exclusivity agreement, in the output generated or to be generated by the project

    遵照賣家的要求,根據本排他性合作協議的條款和條件,向項目潛在購買出資方確認賣方在本項目已經產生或將產生的任何產出中的權益。
  8. Please enter your mobile number ( including country code ) to accept the ups wireless terms and conditions

    請輸入您的手機號碼(包括國家代碼)及接受條款和條件
  9. Pursuant to the terms and conditions of the performance bond, the ta has exercised the right to call the total bonded sums of hk 10, 000, 000 in respect of the milestones on cumulative capital expenditure and launch of service ; and

    電訊局長已根據履約保證的條款和條件行使權力,沒收該公司就符合有關累積資本開支推出服務方面的發展目標繳付總額達1 , 000萬港元的履約保證金。
  10. Cct - teligent co., ltd. has met the milestone on number of hubs. however, it has failed to meet the milestones on cumulative capital expenditure and launch of service and did not provide any representation on its intended actions to rectify the situation. pursuant to the terms and conditions of the performance bond, the ta has exercised the right to call the total bonded sums of hk $ 10, 000, 000 in respect of the milestones on cumulative capital expenditure and launch of service ; and

    符合有關收發站數目的發展目標,但未能達到有關累積資本開支推出服務方面的發展目標,而且沒有就擬採取的行動糾正有關情況提交陳述。電訊局長已根據履約保證的條款和條件行使權力,沒收該公司就符合有關累積資本開支推出服務方面的發展目標繳付總額達1 , 000萬港元的履約保證金。
  11. These personal data include records of personal and family particulars, education and qualifications, employment history, salary and allowances, terms and conditions of service, housing, medical records, leave and passages, training, investments, outside employment, appraisal reports, promotion board assessments, conduct and discipline and retirement and pension ; and

    這包括個人家庭資料記錄、學歷、就業記錄、薪津、服務條款和條件、房屋福利、醫療記錄、假期及旅費、培訓、投資、外間工作、評核報告、晉升選拔委員會的評核、操守紀律、退休退休金等個人資料;以及
  12. Including personal particulars and particulars of family members, education and qualifications, employment history, salary and allowances, terms and conditions of service, housing, medical records, leave and passages, training, investments, outside employment, appraisal reports, promotion board assessments, conduct and discipline, retirement and pension

    -包括個人資料家庭成員資料、學歷、就業紀錄、薪津、服務條款和條件、房屋福利、醫療紀錄、假期及旅費、培訓、投資、外間工作、評核報告、晉升選拔委員會的評核、操守紀律、退休退休金等資料。
  13. Employment - related records on serving and former employees - including personal particulars and particulars of family members, education and qualifications, employment history, salary and allowances, terms and conditions of service, housing, medical records, leave and passages, training, investments, outside employment, appraisal reports, promotion board assessments, conduct and discipline, retirement and pension

    包括個人資料家庭成員資料、學歷、就業紀錄、薪津、服務條款和條件、房屋福利、醫療紀錄、假期及旅費、培訓、投資、外間工作、評核報告、晉升選拔委員會的評核、操守紀律、退休退休金等資料。
  14. These personal data include records of personal and family particulars, education and qualifications, employment history, salary and allowances, terms and conditions of service, housing, medical records, leave and passages, training, investments, outside employment, appraisal reports, promotion board assessments, conduct and discipline and retirement and pension

    ?包括個人家庭資料紀錄、學歷、就業紀錄、薪津、服務條款和條件、房屋福利、醫療紀錄、假期及旅費、培訓、投資、外間工作、評核報告、晉升選拔委員會的評核、操守紀律、退休退休金等個人資料。
  15. Microsoft support services are subject to the prices, terms, and conditions in place at the time the service is used

    Microsoft支持服務取決于使用該服務期間所在地的價格、條款和條件
  16. In addition, the orther party shall have a preemptive right on the same terms and conditions to to extent permited by law

    此外,該另一方應在法律許可的范圍內的同等條款和條件下享有優先購買權。
  17. All shipments are subject to the ups terms and conditions of carriageservice ( applicable in the country of origin ), which can be found at www. ups. com

    所有運送均受適用於起運國的「 ups運輸服務條款和條件」約束,其全文可見于www
  18. The customer agrees that any shipment the customer makes utilising the application is subject to and governed by the ups terms and conditions of carriageservice ( applicable in the country of origin of the shipment ), the ups tariff ( as applicable ) and the my ups terms and conditions, each current at the time of shipment ( collectively the " ups documentation " ) which are incorporated into this agreement by this reference

    「客戶」同意,任何利用「應用程序」完成的運送,均受當時有效的「 ups運輸服務條款和條件」 ( upstermsandconditionsofcarriageservice ) (適用於運送起運國) 、 「 upstariff 」 (若適用)及「我的ups與細則」 (三者合稱「 ups文」 )的管轄。這些文經在此援引而併入本協議。
  19. The maximum value for each parcel transported under this agreement shall in no event exceed us $ 50, 000 ( or the local currency equivalent ) and may be less depending on such factors as your payment method, ups account type, countries of origin and destination and goods transported ; please see the terms and conditions of carriageservice for the country of origin of the shipment for more information

    根據本協議運輸的包裹,最高價值不得超過50000美元(或等值當地貨幣) ,並且取決于付方式、 ups帳號種類、起運國與目的國及運送的貨物等因素而有可能較低。請參考運送起運國適用的「 ups運輸服務條款和條件」 。為通關所填的運送價值並非運輸價值之聲明。
  20. United parcel service, which for purposes of these terms and conditions shall mean the united parcel service operating company in the country of departure ( " ups " ) is engaged in the international transportation of small packages ( including " express envelopes " ) and services incidental or additional thereto

    本合同條款和條件中提及的聯合包裹運送服務公司( unitedparcelservice ,下稱ups )是指起運國的ups營運公司;該公司從事小型包裹或者貨品(包括"快遞函" )的國際運輸,以及這種運輸的伴隨或附加服務。
分享友人