條約期滿 的英文怎麼說
中文拼音 [tiáoyāoqīmǎn]
條約期滿
英文
when the treaty expires- 條 : Ⅰ名詞1 (細長的樹枝) twig 2 (條子) slip; strip 3 (分項目的) item; article 4 (層次; 秩序; 條...
- 約 : 約動詞[口語] (用秤稱) weigh
- 期 : 期名詞[書面語]1. (一周年) a full year; anniversary 2. (一整月) a full month
- 滿 : Ⅰ形容詞1 (全部充實; 達到容量的極點) full; filled; packed 2 (滿足) satisfied; contented; conte...
- 條約 : convention; treaty; pact
- 期滿 : expire; run out; come to an end
-
Provided that the acceptance of rent or mesne profits by the landlord after the expiration of the term of the tenancy hereby created shall not be deemed to operate as a waiver or breach of any of the terms hereof nor as a new periodic tenancy by way of holding over or otherwise
倘若在本合約規定的租期屆滿后業主接受租金或中間收益?不應被認為是起了放棄或違背本合約的任何條件的作用?也不應認為是起了作為繼續租用或其它的新租期的作用。Article 66 a pledgor and a pledgee may not stipulate in the contract that ownership of the pledged property shall be transferred to the pledgee if the obligation is not discharged at its maturity
第六十六條出質人和質權人在合同中不得約定在債務履行期屆滿質權人未受清償時,質物的所有權轉移為質權人所有。Article 65 when a toll collection right contract expires, the right shall be recovered by the transferor
第六十五條有償轉讓公路收費權的公路,轉讓收費權合同約定的期限屆滿,收費權由出讓方收回。Rule 108 where, before the expiration of 20 months from " the priority date ", the applicant files a request with the patent administration department under the state council for early processing and examination of his or its international application, he or it shall, in addition to going through the formalities for entering the chinese national phase, submit a request in accordance with the provisions in article 23, paragraph two of the patent cooperation treaty
第一百零八條在優先權日起20個月期滿前要求國務院專利行政部門提前處理和審查國際申請的,申請人除應當辦理進入中國國家階段手續外,還應當依照專利合作條約第二十三條第二款規定提出請求。Article cqoh 66 a pledgor and kkgcye pledg yjkufp may k notr stipulate in lhe 1581819 contract wnj hat ownership - of theo led gaqfep ged property 8542751877 hallh e transferred to the pledgee tpw if ohe obligation is not disch xar rged at its kene maturity
第六十六條出質人和質權人在合同中不得約定在債務履行期屆滿質權人未受清償時,質物的所有權轉移為質權人所有。Article 77 where a bill of exchange, cheque, promissory note, bond, certificate of deposit warehouse receipt or bill of lading, which carries the date of payment or the date of delivery of goods, is pledged and if the date of its payment or delivery of goods is prior to the time limit for the performance of the obligation, the pledgee may be paid or accept the delivery of the goods before the expiration of the time limit for the performance of the obligation, and conclude an agreement with the pledgor that the payment or the goods accepted shall be used to pay in advance the debt secured or be deposited with a third party as agreed upon with the pledgor
第七十七條以載明兌現或者提貨日期的匯票、支票、本票、債券、存款單、倉單、提單出質的,匯票、支票、本票、債券、存款單、倉單、提單兌現或者提貨日期先於債務履行期的,質權人可以在債務履行期屆滿前兌現或者提貨,並與出質人協議將兌現的價款或者提取的貨物用於提前清償所擔保的債權或者向與出質人約定的第三人提存。Where the time of payment was not prescribed or clearly prescribed, and cannot be determined in accordance with article 61 hereof, the rent shall be paid at the end of the lease term if it is less than one year ; if the lease term is one year or longer, the rent shall be paid at the end of each annual period, and where the remaining period is less than one year, the rent shall be paid at the end of the lease term
對支付期限沒有約定或者約定不明確,依照本法第六十一條的規定仍不能確定,租賃期間不滿一年的,應當在租賃期間屆滿時支付;租賃期間一年以上的,應當在每屆滿一年時支付,剩餘期間不滿一年的,應當在租賃期間屆滿時支付。Where an operator uses advertisement or other means to give false, misleading publicity to his goods, the relevant supervising and inspecting authority shall order him to desist from the illegal act, dispel the bad influence, and may, according to circumstances, impose a fine of more than 10, 000 yuan and less than 200, 000 yuan
本條約應自下列日期起具有約束力:對第20條提到的30個國家,自本條約生效之日起對其他各國,自該國向本組織總幹事交存文書之日滿三個月起Article 10 labor contracts terminate when their operation terms expire or conditions on which both parties agree to terminate the contracts appear
第十條勞動合同期滿或雙方約定的終止條件出現,勞動合同即行終止。A labour contract shall be terminated whenever the term provided for in the contract expires or conditions for terminating the contract agreed upon have appeared
勞動合同期滿或者當事人約定的勞動合同終止條件出現,勞動合同即行終止。Article 23 a labour contract shall terminate upon the expiration of its term or the emergence of the conditions for the termination of the labour contract as agreed upon by the parties involved
第二十三條勞動合同期滿或者當事人約定的勞動合同終止條件出現,勞動合同即行終止。New appointees will be appointed on civil service probationary terms for 3 years. those who pass the probation satisfactorily may be appointed on civil service agreement terms for 3 years, subject to their fully meeting the requirements of the grade and service need
獲取錄的申請人會按公務員試用條款受聘三年,如試用期滿而表現令人滿意,並完全符合職系的要求及服務需要,可獲考慮按公務員合約條款繼續受聘三年。What is the difference between the value of stock option accepted by executive and the cost of stock option granted by the shareholders ? what are the factors affecting the incentive effect of stock option contracts ? what are the factors affecting the performance of stock option contracts
具體內容包括:股票期權激勵的作用機制是如何實現的、經理人接受的股票期權的價值與公司授予的股票期權的成本有什麼不同、哪些因素影響股票期權對經理人的激勵效應、哪些因素影響股票期權對公司的績效、最優股票期權合約應滿足什麼條件、在最優合約的確定過程中應考慮哪些主要參數、這些參數的作用如何等等一系列問題。Article 17 upon expiration of a collective agreement arid before the conclusion of a new collective agreement, the provisions of the original collective agreement concerning labor conditions shall continue to constitute part of the labor contract between the parties to the expired agreement until otherwise provided by a 1abor contract
第17條團體協約已屆期滿,新團體協約尚未訂立時,于勞動契約另為約定前,原團體協約關于勞動條件之規定,仍繼續為該團體協約關系人之勞動契約之內容。53. clause 13 : this vacation leave period is in addition to the statutory provisions of annual leave
53 .第13條:約滿例假是法定年假條文以外的額外假期。Where the labor contract has expired, and the employer has not terminated or renewed the labor contract with the laborer, who still works with the employer, it shall be deemed that the parties to the labor contract agree to renew the contract with the same clauses except the expiration date of the contract
勞動合同期滿,用人單位未及時與勞動者辦理終止或者續訂勞動合同手續,勞動者仍在用人單位工作的,視為當事人同意以原勞動合同約定的除合同期限以外的其他條件繼續履行勞動合同。Article 17. foreign works which, at the date on which the international copyright treaties enter into force in china, have not fallen into the public domain in their countries of origin shall be protected until the expiration of the term of protection as is prescribed in the copyright law and these provisions
第十七條國際著作權條約在中國生效之日尚未在起源國進入公有領域的外國作品,按照著作權法和本規定規定的保護期受保護,到期滿為止。If the subcontractor ' s agents have undertaken a continuing and assignable obligation to the subcontractor for the subcontract works, by the same, and if such obligation extends beyond the expiry of the period pursuant to sub - clause 9. 1, the subcontractor shall, prior to the issuance of the performance certificate, assign the benefit of such obligation to the contractor for its un - expired duration
如果出於同樣原因,分包商的代理已向分包商就分包工程承擔了持續和可轉讓的義務,而且如果此類義務超過副條款9 . 1規定的期間,在簽發履約證書之前,分包商應將未期滿的此類義務轉讓給總包商。The helper shall, upon expiry of an old contract and before the commencement of a new contract, return to his her place of origin for vacation with the return fare paid by the employer
)第13條,由舊合約期滿至新合約開始生效期間,傭工須返回其原居地放取假期,費用由僱主支付。The helper shall, upon expiry of an old contract and before the commencement of a new contract, return to hisher place of origin for vacation with the return fare paid by the employer
第13條,由舊合約期滿至新合約開始生效期間,傭工須返回其原居地放取假期,費用由僱主支付。分享友人