森七世 的英文怎麼說

中文拼音 [sēnshì]
森七世 英文
pope innocent vii
  • : 形容詞1. (樹木多) full of trees2. [書面語] (繁密; 眾多) multitudinous; in multitudes 3. (陰暗) dark; gloomy
  1. The unexpected discovery of an object of great monetary value : precious stone, valuable adhesive or impressed postage stamps 7 - shilling, mauve, imperforate, hamburg, 1866 : 4 pence, rose, blue paper perforate, great britain, 1866 : 1 franc, stone, official, rouletted, diagonal surcharge, luxembourg, 1878 : antique dynastical ring, unique relic in unusual repositories or by unusual means : from the air dropped by an eagle in flight, by fire amid the carbonised remains of an incendiated edifice, in the sea amid flotsam, jetsam, lagan and derelict, on earth in the gizzard of a comestible fowl

    意外地發現一樣非常值錢的東西:寶石,貴重的帶膠郵票或蓋了戳的郵票先令,淡紫色,無孔,漢堡,一八六六264四便士,玫瑰色,藍地上有孔,英國,一八五五265一法郎,黃褐色,官方印製,刻有騎縫孔的,斜著蓋有加價印記,盧堡,一八八266 。古代王朝的戒指,稀遺寶,在不同尋常的地方或以不同尋常的方式出現:從天而降飛鷹丟下的,借著一場火在焚毀成焦炭的大廈灰燼當中,大海里在漂流物失事船隻的丟棄物繫上浮標投下水的貨物以及無主物當中,在地面上在食用禽的胗里。
  2. A certain d urberville of the sixteenth or seventeenth century committed a dreadful crime in his family coach ; and since that time members of the family see or hear the old coach whenever - but i ll tell you another day - it is rather gloomy

    在十六紀或者十紀,有一戶姓德貝維爾的在自家的馬車里犯了一樁可怕的罪行自此以後,你們家族的人就總是看見或聽見那輛舊馬車了不過等以後我再講給你聽這故事很有些陰
  3. More than 600 monuments, remains of angkor, are scattered round in enormous area, for the khmer kings change the sites of their capitals several times, at the whims or according to the necessities of war. jayavarman vii constructed first visit bayon temple, stated in the heart of the old town of angkor thom, at the end of 12th century

    本日展開精彩絕倫的大城神殿之旅,這是被譽為大奇跡之一的吳哥窟古王朝遺跡與萬里長城金字塔名,它曾長期淹沒在熱帶林之中達800年之久,直到19紀才被法國攝影師無意中發現。
  4. In july 2 01, he visited the chinese university as wei lun visiting professor and delivered a public lecture on the recent developments of chinese hybrid rice. during his visit, he expedited and further materialized the research collaboration with professor samuel sun and professor lam hon - ming of the department of biology at the chinese university, and professor maurice ku of the school of biological sciences at washington state university on an genetic enhancement programme of chinese hybrid rice to further improve the grain yield, quality and stress resistance of the super hybrid rice for the 21st century

    袁教授於今年月訪問香港中文大學,擔任偉倫訪問教授,主持公開講座介紹中國雜交水稻的最新發展;期間,袁教授與香港中文大學生物系辛文教授、林漢明教授及美國華盛頓州立大學生命科學學院古本教授落實共同進行一項大型合作研究計劃,通過引入先進生物科技和破解水稻的遺傳基因密碼,結合傳統育種技術,進一步提升中國雜交水稻的產量、質量及抗逆的能力,推動二十一紀中國雜交水稻的改良工程。
  5. After the 1970s, stockhausen seemed to disappear up his own cul - de - sac of experimental noise

    二十十年代后,施托克豪似乎消失在實驗噪音研究的死胡同盡頭。
分享友人