楊炎生 的英文怎麼說

中文拼音 [yángyánshēng]
楊炎生 英文
yang yansheng
  • : 名詞1. (楊樹) poplar 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞(極熱) scorching; burning hot Ⅱ名詞(炎癥) imflammation
  • : Ⅰ動詞1 (生育; 生殖) give birth to; bear 2 (出生) be born 3 (生長) grow 4 (生存; 活) live;...
  1. Professor yang diagnosed yin and yang vacuity prostatitis, made him taken powder and capsules, the symptoms disappeared and illness was cured. the patient married beared a son the second year, for appreciation, he presented a silk banner wrote " modern huatuo, effect a miraculous cure and bring the dying back to life

    教授診斷為兩虛型前列腺,他服用散劑排出前列腺濕熱毒素配合外用藥后癥狀消失病情痊癒,第二年即一子,他送來「當代華佗,妙手回春」的錦旗以示感激。
  2. Addressing a press conference in murray building he said it was " very heartening " that cuhk microbiologists working with prince of wales hospital staff had identified it as a member of the paramyxoviradae family of viruses that includes measles and mumps

    今日在美利大廈舉行的新聞簡報會上表示,對于香港中文大學微物學家與威爾斯親王醫院人員已確定該病毒,令人十分鼓舞。該病毒屬于副黏液病毒科的病毒家族,病毒成員包括麻疹病毒及腮腺病毒。
  3. The secretary for health, welfare and food, dr yeoh eng - kiong, today ( march 22 ) reiterates that public health is the government s primary concern in the present outbreak of severe respiratory syndrome giving rise to pneumonia in healthcare personnel and family contacts

    ?福利及食物局局長永強醫今日(三月二十二日)重申,目前在醫護人員及透過家庭接觸感染嚴重呼吸系統綜合癥而爆發的肺事件中,政府首要的關注是公眾?
  4. The secretary for health, welfare and food, dr yeoh eng - kiong, today ( september 8 ) asked the social welfare department ( swd ) and the department of health ( dh ) to provide in one week s time a detailed report on the elderly home in ho man tin where an outbreak of gastroenteritis occurred

    ?福利及食物局局長永強醫今日(九月八日)要求社會福利署(社署)及?署,在一星期內就何文田一所安老院較早前爆發腸胃的事件提交詳細報告。
  5. " with the identification of the index person based on epidemiological investigations undertaken by the department of health, 37 patients already admitted in the hospital who originally were not classified in the cluster of hospital atypical pneumonia cases are now classified as such, " dr yeoh said. " all these cases are not new admissions

    說:由於根據?署的流行病學調查,已確定源頭病人,三十七名原先已入院,但並未分類為非典型肺醫院群組的病人,現時已被納入該類別內。
  6. Speaking at a press conference, dr yeoh said this action checklist - the packaged measures - reflected the three - pronged approach adopted by the government - 1 ) the implementation of comprehensive cross - community measures to prevent a resurgence of the disease ; 2 ) adoption of an effective system for keeping the disease under surveillance ; and 3 ) the adoption of an emergency response system to dictate swift actions to combat the disease

    在記者會上公布有關方案時表示,抗措施綱目涵蓋政府所採取的三管齊下策略,包括(一)實施全面細致及全民的措施, (二)防範疫癥重臨;保持精密迅速的系統,監察疾病;及(三)採取果斷有效的應變行動,實施緊急應變機制對抗疾病。
  7. Dr yeoh also noted demands from some members of the public for the government to disclose the names of buildings in which patients with atypical pneumonia resided

    亦注意到社會上有些人士要求政府公布非典型肺患者所居住大廈的名稱。
  8. " these results show very clearly that prophylactic lamivudine significantly reduces the incidence of both hbv reactivation and hepatitis

    明明醫總結:上述結果清楚顯示,作為預防藥物的lamivudine ,可顯著地減低乙肝病毒突發與肝的發率。
分享友人