樹梢 的英文怎麼說

中文拼音 [shùshāo]
樹梢 英文
the tip of a tree; treetop
  • : Ⅰ名詞1 (木本植物的通稱) tree 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (種植; 栽培) plant; cultivate 2 (樹...
  • : 名詞(條狀物的較細的一頭) tip; the thin end of a twig etc : 鞭梢 whiplash; 辮子梢 the end of a p...
  1. I passed it as negligently as i did the pollard willow opposite to it : i had no presentiment of what it would be to me ; no inward warning that the arbitress of my life - my genius for good or evil - waited there in humble guise

    我不經意地在她旁邊走過,就像路過對面截去樹梢的柳一樣。這小東西與我會有什麼關系,我沒有預感,也沒有內心的感應暗示我。我生活的仲裁人好歹也是我的守護神一穿著一身很不起眼的衣服坐在那兒。
  2. Instead of subsiding as night drew on, it seemed to augment its rush and deepen its roar : the trees blew steadfastly one way, never writhing round, and scarcely tossing back their boughs once in an hour ; so continuous was the strain bending their branchy heads northward - the clouds drifted from pole to pole, fast following, mass on mass : no glimpse of blue sky had been visible that july day

    入夜,風勢非但沒有減弱,反而越來越強,咆哮聲越來越響。木被一個勁兒地往一邊吹著,從不改向,一個小時里,枝幾乎一次都沒有朝反方向倒去,樹梢一直緊繃著往北彎著。雲塊從一頭飄到另一頭,接踵而來,層層疊疊,七月的這一天看不到一絲藍天。
  3. Over the bare limbs of the trees, which now swayed in the wintry wind, rose the steeple of the union park congregational church, and far off the towers of several others

    光禿禿的枝在寒風中搖擺,樹梢後面聳立起聯合公園公理會教堂的尖頂,再遠處,還有好幾個教堂的塔樓聳立著。
  4. The fuyang aids village was cold with goose feather snow and darksome sky, wind was blowing tearing the roof top of houses and trees

    乙酉春節時的阜陽艾滋病村。寒風刺骨,鵝毛大雪,天空陰冷灰暗,肆虐的風雪呼嘯而至,撕扯著屋頂樹梢
  5. The locomotive, guided by an english engineer and fed with english coal, threw out its smoke upon cotton, coffee, nutmeg, clove and pepper plantations, while the steam curled in spirals around groups of palm - trees, in the midst of which were seen picturesque bungalows, viharis a sort of abandoned monasteries, and marvellous temples enriched by the exhaustless ornamentation of indian architecture

    那兒種的有棉花也有咖啡有豆蔥也有丁香和紅胡椒。在一叢棕櫚樹梢上,繚繞著冉冉上升的煙霧。叢中,露出了一片風雅秀麗的平房幾處荒涼的修道院的廢墟和幾座奇異驚人的廟宇。
  6. The rising sun gilded the tree tops with its golden beams.

    初升的太陽給樹梢染上了一層金色的光芒。
  7. The birds sang in the tree-tops; but their song, however sweet, was inarticulate.

    鳥兒在樹梢間唱歌;可是,它們的歌聲不管多麼甜蜜,卻無法讓人理解。
  8. We don ' t get a glimpse of the free - ranging lemurs in the nearby trees, but it is nice to know they are out there, perhaps being readied for a trip home

    雖然沒機會在鄰近樹梢瞥見放養狐猴的身影,但至少很高興知道?們在那裡,也許已經為歸鄉的旅途做好準備。
  9. The pagoda, whose minarets loomed above the trees in the deepening dusk, stood a hundred steps away

    庇拉吉廟離火葬壇約一百步,廟的塔尖透過樹梢,聳立在陰暗的上空。
  10. The willows need to be pollarded

    這些柳需截去樹梢
  11. At last she got away, and did not stop in her retreat till she was in the thicket of pollard willows at the lower side of the barton, where she could be quite unseen

    她終于離開走了,一直走進院子盡頭的柳叢中,柳被削去了樹梢,長得密密麻麻的,她躲在那兒看不見了。
  12. Once he piloted my wife nancy and me in his helicopter on a hair-raising ride at treetop level.

    有一次,他駕直升飛機讓我妻子南希和我作了一次只有樹梢那樣高的飛行,這真叫人提心吊膽。
  13. Rock - a - bye baby, on the treetop.

    搖啊搖,寶寶坐樹梢. .
  14. Rock - a - bye baby, on the treetop

    搖啊搖,寶寶坐樹梢
  15. However, my father didn ' t come to us until the moon rise on the treetop

    然而,父親直到月兒爬上了樹梢才到家。
  16. It was as bright as glory, and you d have a little glimpse of treetops a - plunging about away off yonder in the storm, hundreds of yards further than you could see before ; dark as sin again in a second, and now you d hear the thunder let go with an awful crash, and then go rumbling, grumbling, tumbling, down the sky towards the under side of the world, like rolling empty barrels down stairs - where it s long stairs and they bounce a good deal, you know

    天亮得耀眼,只見千萬棵樹梢在暴風雨中翻滾,和往常不同,連幾百碼以外也看得清清楚楚。再一剎那間,又是一片漆黑。這時只聽得雷聲猛烈地炸開,轟隆隆呼嚕嚕從天上滾下來,朝地底下滾過去,活象一批空空的木桶在樓梯上往下滾,而且樓梯又長,知道吧,就連滾帶跳,不亦樂乎。
  17. And when david enquired of the lord , he said , thou shalt not go up ; but fetch a compass behind them , and come upon them over against the mulberry trees

    24你聽見桑樹梢上有腳步的聲音,就要急速前去,因為那時耶和華已經在你前頭去攻打非利士人的軍隊。
  18. And when david inquired of the lord, he said, thou shalt not go up ; but fetch a compass behind them, and come upon them over against the mulberry trees

    撒下5 : 24你聽見桑樹梢上有腳步的聲音、就要急速前去、因為那時耶和華已經在你前頭去攻打非利士人的軍隊。
  19. The bell played to ring, have long time no see of bell, sink into the leaf vein from the treetop of december, is thorough toward the root of the winter, my soul greets this intimate warm current, my heart, deeply bless you

    鐘聲奏響了,久違的鐘聲,從十二月的樹梢沉進葉脈,向冬天的根部深入,我的靈魂迎接這至愛的暖流,我的心,深深祝福你!
  20. The trees seem to laugh at the clouds while yet reaching for them with swaying branches

    樹梢隨風輕擺,像往上攀附雲朵,也像在嘲笑雲朵。
分享友人