樹葉落光的樹 的英文怎麼說
中文拼音 [shùyèlàguāngdeshù]
樹葉落光的樹
英文
bald tree-
All at once, as with a sudden smile of heaven, forth burst the sunshine, pouring a very flood into the obscure forest, gladdening each green leaf, transmuting the yellow fallen ones to gold, and gleaming adown the grey trunks of the solemn trees
突然之間,天空似乎一下子綻出微笑,立時陽光四射,將燦爛的光芒灑向膝腕的樹林,使每一片綠葉都興高采烈,把所有枯黃的落時染成金黃,連肅穆的樹木的灰色樹干也閃出亮光。It was midwinter. many trees were denuded of leaves
那是隆冬時節,許多樹木的葉子都落光了。Niche breadth of four dominate populations at three age groups was studied by the methods of resource utilization ability and ratio. the result shows that : symplocos sectchuanensis is a typical gengeration species whi ch resource utilization ability is strong, and distribution is wide. meanwhile, go rdonia acuminata, castanopsis fargesis and pinus massoniana specialized at some d egree in resource utilizationm, their distribution is limited. especially, the ju venile of pinus massoniana specialized outstandingly. with the devlopment of pinu s massoniana, which is the pioneer population in mt. jinyun, the environment become s unfit to it ' s juvenile. it turns to needle and evergreen broad - leaves mixed fo r est. because the tolerance toward shading of gordonia acuminata is lower than tha t of castanopsis fargesis, gordonia acuminata will be substituted by castanopsis fargesis and other evergreen broad - leaves species are the edificators. the popul ation ' s ability of resource utilization is the inner factor of population distri bution and community succession. the distribution of light and the concentrate of nutrient ( such as n ) is the outer factors of community succession
對縉雲山森林植被的4個優勢種群3個年齡級生態位寬度進行了研究.結果表明,川灰木利用資源的能力最強、分佈廣,為典型的泛化種.大頭茶、栲樹、馬尾松對資源的利用在一定程度上特化,分佈上有一定的局限性.馬尾松的中齡組與幼齡組特化現象十分顯著.縉雲山森林植被的先鋒種馬尾松的發展,導致環境的改變不適于其幼齡個體的生長,群落演替到針闊葉混交林階段,最後發展為以栲樹等為建群種的常綠闊葉林.種群的資源利用能力,是種群分佈與群落演替的內在原因,光因子和營養元素(如n )是群落演替的主要外部動力I can see the blue clusters of wild grapes hanging among the foliage of the saplings, and i remember the taste of them and the smell
我看見樹林換上秋日的盛裝,橡樹披上一身的紫色,山胡桃沐浴著金色,楓樹和漆樹閃爍著紅色火焰般的光彩。我能聽到踩在厚厚的落葉上的沙沙聲。The reasonable model of exploiting and utilizing to the plant resources is put forward, which should be mainly protected. all kinds of communities are analyzed. the aubor ' s average height of karst evergreen - deciduous forest is 6. 88m. theuper arbor ' s average height is 13. 07m. the highest one reaches 25m. the community cover ratio is over 90 %, only few gaps existnatural convalescence forest is inferior to karst evergreen - deciduous forest in the restoration degree. there are a few tall arbor in the community. the height of alpine shrubs forest is 1. 00 to 2. 00m. there is no dominant species. the average height of karst shrubs forest is 0. 97m. the rhus chinensi s, desmodium racemosum and golochidion pubrum are the dominant species
以觀賞及綠化樹種、用材樹種和藥用植物等歸類對洛塔植物資源作出了評價,觀賞植物主要有:玉趼、百合、繡球花等;用材樹種有大葉櫸、香果樹、光灰楸等;藥用植物有南方紅豆杉、杜仲等,並提出了對植物資源以保護為主的合理開發利用模式。分析各類型植物群落的保護年齡,地質與土壤背景以及群落基本結構和特徵,喀斯特常綠落葉林喬木層平均高度為6 . 88m ,上層喬木平均高13 . 07m ,最高可達25m ,群落郁蔽度達90以上。Mrs products of the jujube tree, leaf, fruit shrink, fruit, dates and other physiological diseases of rust have a strong inhibitory effect. may increase their resistance, and significantly reduce the incidence of pests and diseases, improve the resistance of jujube, drought and cold. the ability to resist natural disasters such as high temperature, the use of fertilizer can enhance pollinated fruit to prevent falling, and fruit drop. color, luster beautiful skin without splitting out, sugar, improve quality and significantly increase fruit can increase output 10 - 25 %. sweeter 3 - 5, and significantly reduced pesticide use
本產品對棗樹的黃葉、小葉、縮果、裂果、棗銹等各種生理性病害的發生有極強的抑制效果,可增強其抗逆性,明顯減少病蟲害的發生,提高棗樹的抗病、抗旱、抗寒、抗高溫等抵抗自然災害的能力,使用后可提高肥效,提高授粉座果率,防落花、落果、著色好,表皮光澤艷麗而不列裂,增糖,提高品質,果個明顯增大,可提高產量10 - 25 % ,增加甜度3 - 5度,並可大幅度減少農藥之使用。The elm trees that bordered it were bare of leaf; their naked branches seemed to shiver with horror of the cold.
近邊的榆樹已落盡了葉子,光禿禿的枝條似乎畏懼寒冷而抖動。Then he saw beneath a thick clump of linden - trees, which were nearly divested of foliage, madame de villefort sitting with a book in her hand, the perusal of which she frequently interrupted to smile upon her son, or to throw back his elastic ball, which he obstinately threw from the drawing - room into the garden
他看見:在一大叢幾乎落光了葉子的菩提樹下,維爾福夫人坐在那兒,手裡拿著一本書,她不時停止閱讀,向她的兒子微笑一下,或是把他頑皮地從客廳里拋出來的皮球投回去。The air was clean and there was a gentle breeze, occasionally ruffling the many tall trees surrounding and protecting the lodge and helping them to shed more of their old leaves
時值初冬,氣溫清涼,陽光普照,微風輕撩環繞粉嶺別墅的大樹,偶爾吹落片片黃葉。With a mass of branches and leaves, the christmas tree, you are a promise of love, sparks of beauty, carrying all the cheerful laughters and aspirations to make every corner of the world bathed in the holy brilliance
枝榮葉茂,聖誕樹是愛的承諾,美的火花,滿載著歡笑和希望,遍布世界的每一角落,處處都沐浴著聖潔的光輝。分享友人