欠銀行的款項 的英文怎麼說

中文拼音 [qiànyínhángdekuǎnxiàng]
欠銀行的款項 英文
owing to bank
  • : 動詞1 (睏倦時張口出氣) yawn 2 (身體一部分稍微向上移動) raise slightly (a part of the body) ...
  • : Ⅰ名詞1 (金屬元素) silver (ag) 2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (跟貨幣有關的) relating to curr...
  • : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  • : Ⅰ名詞1 (頸的後部) nape (of the neck) 2 (款項) sum (of money) 3 [數學] (不用加、減號連接...
  • 銀行 : bank
  • 款項 : 1. (為某種用途而儲存或支出的錢) a sum of money; fund2. (條文的項目) section of an article in a legal document, etc
  1. For all purposes hereof, including any legal proceedings, any records kept by the bank in respect of any account of the customer or a certificate by any of the bank s officers as to the sums and liabilities for the time being owing by the customer to the bank shall, in the absence of manifest error, be conclusive evidence thereof

    對此等條件之各方面而言包括任何訴訟程序,有關客戶任何賬戶任何記錄或由本職員所作出有關當時客戶拖及債務之證明書,在沒有明顯錯誤之情況下,將屬確證。
  2. In this paper, we primary study two contents : 1 ) the effect of the changes of both the loan interest rate and the defaulting probability of the entrepreneur on the expected profits of the banks when the entrepreneur pursues opportunity benefit under asymmetric information. 2 ) the effect of the change of the loan interest rate on the average successful probability of the project of the entrepreneur when the entrepreneur have multi - continuous projects under asymmetric information

    摘要主要研究兩個方面內容: 1 )不對稱信息條件下,當企業追求機會利益時,貸利率和企業拖概率變化對期望利潤影響; 2 )當企業具有多個連續投資目時,在不對稱信息條件下,貸利率變化對企業目平均成功概率影響。
  3. These include : relatively high delinquency rates ; inadequate disclosure of financial and other information ; low transparency of operations and poor accounting standards ; lack of discipline in the use of credit facilities ; and the low level of cost - effectiveness of such lending

    表示它們取態主要是基於中小企業貸市場存在多不利特點,包括拖比率相對較高財政和其他資料不足運作缺透明度會計標準佳對信貸融資運用缺有效監督,以及該等貸成本效益較低。
  4. The payments allegedly made to suppliers for settling the inflated purchases were actually deposited into the bank accounts of chan or his wife, or used to settle chans credit card debts

    而那些聲稱支付給供應商用作繳付誇大購貨金額,實質是存入陳或他太太戶口或者是用作支付陳信用咭
分享友人