正望 的英文怎麼說

中文拼音 [zhēngwàng]
正望 英文
masamochi
  • : 正名詞(正月) the first month of the lunar year; the first moon
  • : Ⅰ動詞1 (向遠處看) look over; gaze into the distance; look far into the distance 2 (探望) visi...
  1. Acquiescence in her father's wishes had been degradation to herself.

    是由於對父親願的默許。她辱沒了自己。
  2. Probably the reasons she gave to the mortified young man himself were not those which actuated her refusal.

    她向那位失的年輕人當面提出的理由,也許並不是真促使她拒絕他的原因。
  3. Julie had long been expecting an offer from her melancholy adorer, and was fully prepared to accept it. but a sort of secret feeling of repulsion for her, for her passionate desire to be married, for her affectation and a feeling of horror at renouncing all possibility of real love made boris still delay. the term of his leave was drawing to a close

    朱莉老早就在等待她那憂悒的追求者向她求婚並且願意接受他,但是鮑里斯對她那渴出閣的心情,對她的不自然的態度,內心懷有一種潛在的厭惡感,同時還害怕喪失真戀愛的良機,這種恐懼心還在阻止他向朱莉求婚。
  4. The algonquin, which fittingly claims the distinction of being new york ' s oldest working hotel, threw a party for wong on tuesday night, inviting 300 of his friends and clientele

    好借機宣揚自己是紐約最老的仍在運營的酒店的聲, algonquin酒店周二晚為黃海舉行了生日派對,邀請了他的300位友人和客戶。
  5. The allotted time ran out, while we were thus; but, looking at round, i found the governor of the prison standing near me.

    當此時,規定的時限到了;可是我回頭一,看見典獄官就站在我身旁。
  6. On the basis of analyzing limitation of using penalty function method dealing with constraints, an amending method based on the knowlege regulating strategy is suggested to amende the mapping relationship of infeasible constraints in decoding, thus making the regulated individuals map into the space to obtain the most promising optimal solution

    在分析懲罰函數法對約束處理效率較低的情況下,提出了一種基於知識調整策略的修法,對解碼中不滿足約束的映射關系進行修,使調整后個體映射到最有希獲得最優解的空間中。
  7. I'm sorry for your sake that i had no hopeless amour.

    為了你的緣故,我感到遺憾的是,我不曾有過那種毫無希的不當男女關系。
  8. If there's an official announcement we'd like to be in touch.

    如果式宣布了,我們希取得聯系。
  9. Yet it was the lack of trees there that led to the founding of arbor day in the 1800s

    是因為放眼不到一棵樹,才促成了十八世紀植樹節的「破土」而出。
  10. I saw from the window venerable officials pushing wheelbarrows of archives to them.

    我隔窗見年邁可敬的官員們在用小車推著檔案向它們走去。
  11. The howards and oriscolls were of this aristocracy.

    霍華德和德利斯科爾這兩家是這種名門族。
  12. Gus straightened and stared at bigger, then at doc who was looking out of the front window.

    格斯挺直了腰,瞪著別格,隨即又瞪著道克,道克正望著前面窗外。
  13. This soldier was looking at the cathedral and crossing himself. another, a young fellow, a light - haired recruit, as white as though there were not a drop of blood in his thin face, gazed with a fixed, good - natured smile at pierre. the third lay so that his face could not be seen

    這個傷兵正望著教堂劃十字另一個是年幼點的新兵,金黃色的頭發,臉白得一點血色也沒有,帶著友好的傻笑著皮埃爾第三個趴在那兒,看不見他的臉,騎兵歌手們從車子旁邊走過。
  14. Yes, they ' re fantastic ! but the last piece is coming up. i ' m looking forward to this

    是的,他們都非常了不起的但最後一曲快到了我正望眼欲穿呢!
  15. Mary was looking out of the window in deep thought, and did not answer.

    瑪麗正望著窗外在沉思,沒有回答。
  16. I ' m looking at the river

    我現在正望著河面
  17. We looked up to chris and he looked down at us a bit hesitant. i don ' t blame him the poor guy

    我們抬頭著克里斯,他正望著我們,有點猶豫.我並不怪他膽小,這個可憐的傢伙
  18. One evening, we met a group of chinese people. when we realized that they were looking with interest at the advertisement on our vehicle, we introduced them to master by showing them sample booklets and the news magazines

    傍晚時分,巧遇幾個中國人正望著弘法車外的廣告,看他們很有興趣的樣子,我們拿了樣書和雜志過去介紹師父。
  19. So, while martin poured out his heart to her, elated with the first success his chosen work in the world had received, she paid heed to his bare words only, gazing now and again about the room, shocked by what she saw

    因此,盡管馬丁為自己在世上所選擇的工作的第一次成功而興高采烈,向她傾訴心曲的時候,她聽見的也只是詞語。她眼睛正望著屋子,為眼前的景象驚呆了。
  20. My chair was backed up against the wall in the sheriff ' s office, and i was looking at the stars through the windows and wondering if i ought to knock off and hit the sack or keep on listening to cameron curse real steady as he went over his columns of figures for the hundred twenty - seventh time

    當時我的椅子背靠著治安官辦公室的墻,我正望著窗外的星星,琢磨著是不是該下班去睡覺,還是繼續聽卡默倫罵個不停,他在第127次核對他在稅單上填寫的一欄欄數字。
分享友人