正禮 的英文怎麼說

中文拼音 [zhēng]
正禮 英文
masahiro
  • : 正名詞(正月) the first month of the lunar year; the first moon
  • : 1 (儀式) ceremonial observances in general; ceremony; rite 2 (表示尊敬的言語或動作) courtesy;...
  1. It was she who apologized and made excuses.

    是她來賠道歉了。
  2. Dundrum, south, or sutton, north, both localities equally reported by trial to resemble the terrestrial poles in being favourable climates for phthisical subjects, the premises to be held under feefarmgrant, lease 999 years, the message to consist of 1 drawingroom with baywindow 2 lancets, thermometer affixed, 1 sittingroom, 4 bedrooms, 2 servants rooms, tiled kitchen with close range and scullery, lounge hall fitted with linen wallpresses, fumed oak sectional bookcase containing the encyclopaedia britannica and new century dictionary, transverse obsolete medieval and oriental weapons, dinner gong, alabaster lamp, bowl pendant, vulcanite automatic telephone receiver with adjacent directory, handtufted axminster carpet with cream ground and trellis border, loo table with pillar and claw legs, hearth with massive firebrasses and ormolu mantel chronometer clock, guaranteed timekeeper with cathedral chime, barometer with hygrographic chart, comfortable lounge settees and corner fitments, upholstered in ruby plush with good springing and sunk centre, three banner japanese screen and cuspidors club style, rich wine - coloured leather, gloss renewable with a minimum of labour by use of linseed oil and vinegar and pyramidically prismatic central chandelier lustre, bentwood perch with a fingertame parrot expurgated language, embossed mural paper at 10 - per dozen with transverse swags of carmine floral design and top crown frieze, staircase, three continuous flights at successive right angles, of varnished cleargrained oak, treads and risers, newel, balusters and handrail, with stepped - up panel dado, dressed with camphorated wax, bathroom, hot and cold supply, reclining and shower : water closet on mezzanine provided with opaque singlepane oblong window, tipup seat, bracket lamp, brass tierod brace, armrests, footstool and artistic oleograph on inner face of door : ditto, plain : servant s apartments with separate sanitary and hygienic necessaries for cook, general and betweenmaid salary, rising by biennial unearned increments of 2, with comprehensive fidelity insurance annual bonus, and retiring allowance based on the 65 system after 30 years service, pantry, buttery, larder, refrigerator, outoffices, coal and wood cellarage with winebin still and sparkling vintages for distinguished guests, if entertained to dinner evening dress, carbon monoxide gas supply throughout

    一截彎木上棲著一隻馴順得能停在手指上的鸚鵡它吐字文雅,墻上糊著每打價為十先令的壓花壁紙,印著胭脂紅色垂花橫紋圖案,頂端是帶狀裝飾一連三段櫟木樓梯,接連兩次拐成直角,都用清漆塗出清晰的木紋,梯級登板起柱欄桿和扶手,一律用護板來加固並塗上含樟腦的蠟浴室里有冷熱水管,盆湯淋浴,設備俱全。位於平臺246上的廁所里,長方形窗子上嵌著一塊毛玻璃,帶蓋的坐式抽水馬桶,壁燈,黃銅拉鏈和把手,兩側各放著憑肘幾和腳凳,門內側還掛有藝術氣息濃厚的油畫式石版畫。另外還有一間普通的廁所廚師打雜的女僕和兼做些細活的女傭的下房裡也分別裝有保健衛生設備僕役的工錢每兩年遞增兩英鎊,並根據一般忠誠勤勞保險,每年年底發獎金一英鎊,對工滿三十年者,按照六十五歲退職的規定,發退職金餐具室配膳室食品庫冷藏庫主樓外的廚房及貯藏室等堆煤柴用的地窨子里還有個葡萄酒窖不起泡亮光閃閃的葡萄酒,這是為宴請貴賓吃餐身穿夜服時預備的。
  3. Formal occasions require dinner jackets and ties or the native " barong tagalog " for men and cocktail dresses or long gowns for women

    男士在式場合需要著西服領帶或當地的民族服裝( barong tagalog ) ,而女士需著雞尾服或長的夜服。
  4. If you attend many black tie functions a year, investing in a classic black tuxedo is more cost effective than renting

    如果你一年中要多次參加式典,那麼買一件經典的黑色晚服比租借更劃算。
  5. For routines which use two ( 2 ) apparatuses, both apparatuses should be held in one hand to salute in the same way as with the salute broadsword, spear or cudgel

    運動員若持雙器械,應將器械交一手執握,行抱刀或持劍、持槍(棍);若不適合行時,則應兩手持械面向裁判長立行注目
  6. This time, spunky lawyer elle is in the midst of planning her wedding to law professor emmett richmond luke wilson when she realizes that she has to locate the mother of her pet chihuahua, bruiser, in order to include her on the guest list

    金發尤物艾活兒即將結婚,打算請她的寵物狗的媽媽做"觀嘉賓" ,竟然發現她寵物狗的媽媽被鎖在某家動物測試實驗室內
  7. His father, still in the hat and coat, appeared at once formal and burlesque as though dressed carefully for some shabby and ceremonial violence.

    他父親仍舊戴著帽子,穿著短上衣,忽然顯得一本經而又滑稽可笑,好象精心打扮好了要去參加某種卑賤而又需按儀式行的暴力行為似的。
  8. It is necessary to look into and strengthen the role and ministry of godparents. for adults, after being officially accepted as catechumens one and a half years before their baptism, parish should encourage suitable parishioners to be godparents

    應重新視和加強代父母的角色和職務,為成人慕道者,堂區在收錄后,鼓勵合適的教友擔當慕道者代父母,並為他們舉行培育聚會。
  9. The purely ceremonial aspects of official visits bored kennedy.

    式訪問的純儀方面,使肯尼迪感到厭煩。
  10. A contingent of troops in ceremonial dress representing a colorful array of flags waited for review.

    一支代表各軍、兵種,手持彩旗身著服的隊伍在等待檢閱。
  11. I gave due inward applause to every object, and then i remembered how old earnshaw used to come in when all was tidied, and call me a cant lass, and slip a shilling into my hand as a christmas box ; and from that i went on to think of his fondness for heathcliff, and his dread lest he should suffer neglect after death had removed him ; and that naturally led me to consider the poor lad s situation now, and from singing i changed my mind to crying

    我暗自對每樣東西都恰如其分的贊美一番,於是我就記起老恩蕭從前在一切收拾停當時,總是怎麼走進來,說我是假經的姑娘,而且把一個先令塞到我手裡作為聖誕節的物。從這我又想起他對希刺克厲夫的喜愛,他生怕死後希刺克厲夫會沒人照管為此所感到的恐懼,於是我很自然地接著想到現在這可憐的孩子的地位。我唱著唱著,哭起來了。
  12. It was on the wedding day of this beloved friend that emma first sat in mournful thought of any continuance.

    是在這位愛友舉行婚的那一天,愛瑪才愁坐終日。
  13. I would thou couldst ; for who would bear the whips and scorns of time, the oppressor s wrong, the proud man s contumely, the law s delay, and the quietus which his pangs might take, in the dead waste and middle of the night, when churchyards yawn in customary suits of solemn black, but that the undiscovered country from whose bourne no traveler returns, breathes forth contagion on the world, and thus the native hue of resolution, like the poor cat i the adage, is sicklied o er with care, and all the clouds that lowered o er our housetops, with this regard their currents turn awry, and lose the name of action

    但願您做得到誰願忍受人世的鞭撻和嘲弄,壓迫者的虐待,傲慢者的凌辱,法律的拖延,和痛苦可能帶來的解脫,在這夜半死寂的荒涼里,墓穴洞開,俗的黑色喪服,一片陰森。但是那世人有去無還的冥界,向人間噴出毒氣陣陣,因此那剛毅的本色,象古語所說的那隻可憐的小貓,就被煩惱蒙上了一層病容,一切壓在我們屋頂上的陰雲,因此改變了漂浮的方向,失去了行動的力量。那是功德無量。
  14. The psychiatrist corrected him gently.

    精神病醫師彬彬有地糾他。
  15. He was urbane, courtly and honorable.

    他文質彬彬、謙恭有直體面。
  16. It was on the queen ' s wedding dal that the plague arrived

    瘟疫降臨的那一天是王后的婚
  17. We went back to our ominous base, and in that day they were holding a funeral service for the dead soldier, we all stood in sadness and grief

    我們回到我們不祥的基地,而在這一天,他們為陣亡的那位士兵舉行葬,大家都悲哀而憂傷地肅立著。
  18. Every old man complains of the growing depravity of the world, of the petulance and insolence of the rising generation.

    每個老人都抱怨世界日益腐敗,在成長的一代人無傲慢。
  19. Melbury diagnosed rightly, as parents usually do.

    麥爾布的判斷是確的,象通常父母們總是確的那樣。
  20. Dong zhongshu considers " three cardinal guides " instead of " virtue " as legal standard, and emphasizes the state is managed with moral code and justice

    董仲舒以「三綱」代替「德」成為法律價值標準,並強調「正禮義」治民以安社稷。
分享友人