死之怒 的英文怎麼說

中文拼音 [zhī]
死之怒 英文
deathrageous
  • : Ⅰ動詞(失去生命) die Ⅱ形容詞1 (不顧生命; 拚死) to the death 2 (達到極點) extremely; to death...
  1. It was followed by the swift flashes of the rifles, which sent their leaden messenger across the rock in volleys, as though the assailants would pour out their impotent fury on the insensible scene of the fatal contest.

    緊接著,火光閃閃,槍彈越過雙方間的巖石,成排地飛射過來,彷彿他們要把自己無可奈何的憤,全都發泄在進行這場殊搏鬥的這片無知無覺的土地上似的。
  2. Ah the renown language that fly : ah the lubricious way that anger of a kind of sadness shows in flying look : my blame of

    啊飛的名語:啊飛目光中露出一種悲傷憤色道:我和別人不同,我非成名不可,不成名我只有
  3. Amneris confirms her suspicion and is filled with rage. she reveals the truth that radames is alive, and she loves him too. amneris threatens her, reminding her that she is only a slave and cannot hope to compete with a daughter of the pharaoh

    阿伊達進來,安奈莉絲決定試探她是否愛上拉達梅斯,於是偽稱他已經戰,阿伊達頓時臉色大變,安奈莉絲證實了心中的猜疑,大下說出真相,並告訴阿伊達自己也愛上了拉達梅斯,提醒她只是個女奴,休想跟法老王的女兒競爭。
  4. " death wish " and " enrage " effects no longer stack

    願和狂效果不再疊加。
  5. The morninglords fury ( su ) : the chosen of lathander can maximize any turning attempts he makes up to twice per day

    晨曦主的憤(超自然) :洛山達的選民每天有兩次機會在嘗試驅散不生物時直接取最大值。
  6. The cast in this series includes miu kui wai, barbara yung mei ling, yueng pan pan, chow sau lan, simon yam duk wah, and mimi kung ti yun

    侯大,錯手殺女兒,斌跟著殉情自盡。香因插手此事,涉嫌盜取薛家寶劍,且被誤會殺武林名人,幾遭殺身禍。
  7. A macho man who works as a strip - tease dancer was once a monk and is doomed to die in violence. later on, he meets with a female cop, falls in love wi.

    料christine乃秋上司麥守正方剛情婦,正發覺christine紅杏出墻,盛下錯手將她殺,更嫁禍于秋。
  8. Quietly observant as the director tracks the residents along this yunnan border, even the ubiquitous " talking heads " in documentaries are sumptuously rendered, as each recounts their own touching tales of life within this remote corner. awarded the best director prize by the china film directors association, a peer - based review group consisting of the most distinguished helmers within the country

    攝影機一面隨馬幫走了一回古道,一面追溯一個個江居民的傳奇:女人話事的十五口家,竟融和了六個民族的家庭成員;上百歲的老婆婆,憶述趕走懶丈夫改嫁好男兒的經過;視牲口如家人的趕馬人,傷心超度給滾石砸的騾子
  9. " you know that we shall fight till one of us is dead, " said the general, whose teeth were clinched with rage

    「你要知道,我們要決斗到底,直到我們了一個才停止」將軍狂地咬牙切地說。
  10. Hareton was impressed with a wholesome terror of encountering either his wild beast s fondness or his madman s rage ; for in one he ran a chance of being squeezed and kissed to death, and in the other of being flung into the fire, or dashed against the wall ; and the poor thing remained perfectly quiet wherever i chose to put him

    哈里頓對于碰上他那野獸般的喜愛或瘋人般的狂,都有一種恐怖感,這是因為在前一種情況下他有被擠或吻的機會,而在另一種情況下他又有被丟在火里或撞在墻上的機會。
  11. At the same time, old woo, a big crook from shanghai bailed out the champ so as to use him as a bait for capone s money. however, with the realization of the trap, robin and the champ called upon canpone, old woo, as well as the heads of the four families of the underworld.

    原來卡邦得悉胡老頭乃上海大亨,帶了價值連城股票來港,故對其垂涎,命手下小白臉先勾搭胡太來入手,這次被亞喲破壞,卡將喲及婦關入雪房,令其活活被凍
  12. World of warcraft : wrath of the lich king will add a new option to the game ' s class roster with the introduction of the first hero class, the necromantic death knight

    魔獸世界的第二個資料片:荔枝王將給玩家帶來更多全新的選擇和體驗,而亡騎士- - -第一個英雄職業就正是其中一。
  13. Only when you have soared through the morning skies on wing of flame can you understand the hawk. only when you have fallen screaming upon those who know they are already dead can you understand the banshee. only when you have annihilated those would oppose you can you truly understand the power of the dragon. and only one who has travelled but ultimately turned away from each of these paths can understand the autarch

    只有展開火焰的雙翼翱翔在清晨的天空,你才能了解戰鷹,只有用狂的尖嘯向敵人宣判亡,你才能了解女妖,只有用毀滅火吞滅擋路的一切,你才能了解火龍的力量? ?但只有走過了這一切的道路然後回頭的人,才能了解司戰者的感受。
  14. Rage of the north ( level 20 ) - arogorn has a 10 % chance of instantly killing a foe. foes killed this way give double experience

    北神(要求等級20 ) ,阿拉貢有10 %的幾率直接殺對手.同時可以得到雙倍的被殺敵人的經驗
  15. Your horses got as far as ranelagh, when they darted forward like mad things, and galloped away at so fearful a rate, that there seemed no other prospect for myself and my poor edward but that of being dashed to pieces against the first object that impeded their progress, when a strange - looking man, - an arab, a negro, or a nubian, at least a black of some nation or other - at a signal from the count, whose domestic he is, suddenly seized and stopped the infuriated animals, even at the risk of being trampled to death himself ; and certainly he must have had a most wonderful escape. the count then hastened to us, and took us into his house, where he speedily recalled my poor edward to life

    你必須知道,我親愛的朋友,當我駕著你的馬跑到達蘭拉大街的時候,它們突然象發了瘋似的向前直沖,以致只要有什麼東西在前面擋住它們的去路,我和我那可憐的愛德華一定會撞得粉身碎骨,當時我覺得一切都完了,突然一個相貌古怪的人,或者說一個阿拉伯人或努比亞人,總,是一個黑人,在伯爵的一個手勢下他原是伯爵的僕人,突然上前來抓住了那匹暴的馬,甚至冒著他自己被踩的危險,使免於,實在是一個真正的奇跡。
  16. She was instructed that her rage would be so great that she would not hesitate to “ kill ” [ whited out ] for failing to awaken

    她被教導,她的憤程度必須如此大,以至她在未能喚醒她時,毫不由於的去「殺」 [空白] 。
分享友人