死亡或受傷 的英文怎麼說

中文拼音 [wánghuòshòushāng]
死亡或受傷 英文
killed or wounded
  • : Ⅰ動詞(失去生命) die Ⅱ形容詞1 (不顧生命; 拚死) to the death 2 (達到極點) extremely; to death...
  • : Ⅰ動詞1 (逃跑) flee; escape; run away 2 (失去; 丟去) lose; be gone 3 (死) die; perish; pass ...
  • : Ⅰ名詞1 (人體或其他物體受到的損害) wound ; injury 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (傷害) injure; h...
  • 死亡 : die; breathe one s last; death; doom; dysthanasia; abiosis; end; meet one s death; the last [long...
  1. Up to the maximum amount of $ 180, 000 in case of death or injury caused by an accident abroad in an activity of an outbound package tour provided or organized by a licensed travel agent, under the package tour accident contingency fund scheme

    參加持牌旅行代理商所提供舉辦的包辦式旅行團外游時,于活動過程中發生意外,導致身體,可申索高達180 , 000元的緊急援助。
  2. Pregnancy, childbirth, dystocia, abortion or by any medical or surgical treatment causing bodily injury or death

    懷孕、分娩、難產墮胎在進行任何內、科治療手術而致的
  3. An officer or employee entitled to reemployment or reinstatement rights under paragraph of this subsection shall, while continuously employed by the institute with no break in continuity of service, continue to participate in any benefit program in which such officer or employee was participating prior to employment by the institute, including programs for compensation for job - related death, injury, or illness ; programs for health and life insurance ; programs for annual, sick, and other statutory leave ; and programs for retirement under any system established by the laws of the united states ; except that employment with the institute shall be the basis for participation in such programs only to the extent that employee deductions and employer contributions, as required, in payment for such participation for the period of employment with the institute, are currently deposited in the program s or system s fund or depository

    在上述( 2 . )項中有權重新被僱用復職的職員雇員,在繼續不斷為該協會服務期間,應可繼續參加未雇於該協會之前所參加的任何福利計劃,其中包括因公殉職、負患病的補償;衛生計劃及人壽保險;年度休假、病假、及其他例假計劃;美國法律下任何制度的退休安排。此種職員雇員如果在為該協會服務期間,及重為原機構僱用復職之前退休,應視為在公職上退休。
  4. If the worker is, go up with working station inside working hours, the other disease beyond sudden occupational disease and die, perhaps go up with working station inside working hours the other disease beyond sudden occupational disease, be in 48 death disables via rescue in the hour, inspect handle with inductrial injury, can enjoy treatment of inductrial injury insurance namely

    假如職工是在工作時間內和工作崗位上,突發職業病以外的其它疾病而者在工作時間內和工作崗位上突發職業病以外的其它疾病,在48小時之內經搶救無效的,視同工處理,即可以享保險待遇。
  5. Young drivers, shift workers, heavy vehicle drivers and drivers who suffer from sleep disorders are especially at risk of death or injury from fatigue related crashes

    年輕的新司機,輪班制的工人,重型車輛的駕駛員,和一些患有睡眠紊亂癥的司機,是因疲勞駕駛而造成交通事故中死亡或受傷的高危人群。
  6. On the one hand, economists need to be more modest about the extent to which either reducing poverty or protecting biodiversity can be achieved through top - down political pressure, market incentives, and the massive injection of public funds

    從一般語義上理解,生命保險就是指某人死亡或受傷后獲得的金錢賠償;而這一主題所要表達的是:健康的生物多樣性對于地球上所有居住者來說是至關重要的。
  7. The number of people that are killed or badly injured in car accidents id so vast that we don ' t even bother to mention them in the newspapers anymore

    在汽車事故種嚴重的人數太多,我們已經不屑在報紙上提及。
  8. However, we do not exclude any liability we might have for death or personal injury due to negligence

    但是,如果因為易信的工作疏忽造成用戶身體,易信將承擔相應責任。
  9. Article 121 whoever hijacks any aircraft by means of violence, coercion or by any other means shall be sentenced to fixed - term imprisonment of not less than 10 years or life imprisonment ; any hijacker who causes serious injury to or death of any other person or serious damage to the aircraft shall be sentenced to death

    第一百二十一條以暴力、脅迫者其他方法劫持航空器的,處十年以上有期徒刑者無期徒刑;致人重者使航空器遭嚴重破壞的,處刑。
  10. In each of the past three years, of the number of cases in which employees had sustained injuries or died as a result of accidents arising out of and in the course of employment, or suffered from the occupational diseases specified in the employees compensation ordinance, and the employees themselves or their families had filed claims for compensation against the employers concerned, as well as the amounts of compensation involved, broken down by trade, and the percentage of the number of cases with compensation successfully claimed from the employers in the total number of the above cases, as well as the reasons for the unsuccessful claims in the other cases

    過去3年,每年雇員因工及在僱用期間遭遇意外而引致患上雇員補償條例所指明的職業病,而由雇員本人其家屬向有關僱主索償的個案數目和涉及的金額,請按行業列出分項數字當中成功向僱主追討賠償的個案數目占上述個案總數的百分比,以及其他個案未能成功追討賠償的原因
  11. The marine department removed and dispersed the oil immediately and wwf hong kong is relieved that no dead or harmed dolphin has been reported after the incident

    事件發生后,海事處即時清理及沖散油污,幸好其後未有收到任何海豚死亡或受傷的報告。
  12. In vietnam landslides and floods triggered by damrey caused some 100 deaths or injuries, over 1000 houses to collapse, and around 100000 hectares of farmland flooded

    達維吹襲越南期間,多處出現山泥傾瀉和水浸,約100人死亡或受傷,逾千間房屋倒塌,約十萬公頃農地被水淹。
  13. This requirement is essential to ensure that underground services and cables are not damaged, as this damage could cause death or serious injury

    這項要求是為了確保地下設施和電纜不損壞,因為這種損壞可能會導致嚴重
  14. That the injury gave rise to at lease 3 days loss of earnings or working capacity except in cases of death and disability

    事件所引致的勢令害人至少損失三天入息工作能力,但不包括引致殘的個案;
  15. The purpose of taking out the insurance is to compensate the employer for the loss of trading income that may result from the loss of the service of the key employee in case of death, sickness or injury

    購買這項保險的目的,是在要員因、疾病而不能工作時,對僱主的營業收入可能引致的損失作出補償。
  16. There is no legal definition. in general, it has the following features. an employer takes out an insurance policy insuring against loss of profits arising from the death, sickness or injury of a key employee

    要員保險在法律上未有定義,但一般會有以下特點:由僱主購買一份保單,為該雇員因疾病而引致的營商利潤損失投保。
  17. You agree to indemnify and hold harmless either the company, its owners, investors, board members, and staff against any and all claims, demands, actions, or proceedings, resulting in injury, death or damages, losses, and or liabilities, costs and expenses, including attorney fees, relating to or arising out of any claim asserted by you against the aforementioned companies

    閣下同意免除一切對本公司其東主投資人成員及職員,對于由損損失及責任的費用與支出,包括律師費任何相關的索償,質詢和訴訟。
  18. The authority is completely independent of the police and is notified by them of all complaints against police and also any incident in which a member of police acting in the execution of their duty causes or appears to have caused the death or serious bodily harm to any person

    管理局完全獨立於警隊,而警方須告知該局所有針對警務人員的投訴,和任何涉及警務人員在執行職務時引致看來曾引致他人嚴重的事件。
  19. Where a person other than the passenger claims compensation with respect to the death or injury of the passenger, the carrier may similarly be wholly or partly exonerated from his liability in accordance with the extent of the fault that caused or contributed to such damage, if the carrier proves that the death or injury was caused by or contributed to by the fault of the passenger himself

    旅客以外的其他人就旅客提出賠償請求時,經承運人證明,是旅客本人的過錯造成者促成的,同樣應當根據造成者促成此種損失的過錯的程度,相應免除者減輕承運人的責任。
  20. Over the past eight years 16, 000 koalas in the area arrived dead or fatally injured in hospitals after accidents with cars or dog attacks and another 10, 000 injured koalas probably died in the bush, said tabarat

    在過去八年間,這里有一萬六千隻樹袋熊在遇到車禍和被狗襲擊后,送達醫院時已經致命,另外可能還有一萬只樹袋熊在叢林之中。
分享友人