殘疾人協會 的英文怎麼說

中文拼音 [cánrénxiékuài]
殘疾人協會 英文
association for the handicapped
  • : Ⅰ形容詞1 (不完整; 殘缺) incomplete; deficient 2 (剩餘的; 將盡的) remnant; remaining 3 (兇惡...
  • : Ⅰ名詞1 (疾病) disease; sickness; illness 2 (痛苦) suffering; pain; difficulty 3 (姓氏) a su...
  • : Ⅰ形容詞(共同) joint; common Ⅱ動詞(協助) assist; help; aid
  • : 會構詞成分
  • 殘疾人 : deformed man; deformity; disabled individuals; disabled people; the physically handicapped; the d...
  • 殘疾 : physical disability; deformity
  1. The selective placement division provides free recruitment service to employers and free employment assistance to job seekers with a disability, including those with visual or hearing impairment, physical or mental handicap, chronic illness as well as ex - mentally ill persons. its objective is to assist persons with a disability in securing jobs in open employment that best suit their abilities, skills, qualifications and experience, with the ultimate aim of integrating them into the community and helping them to be financially independent

    展能就業科為士及僱主提供免費的職業介紹及招聘服務。服務對象包括視力或聽覺受損士、肢體傷士、弱智士、長期病患者及精神病康復者。該科的目標,是促進士的公開就業,助他們找尋適合自己的能力、技能、學歷及經驗的工作,使他們最終能融入社,自力更新。
  2. The hong kong council of social service hkcss and the joint council for the physically and mentally disabled the joint council have maintained close partnership since 1960s, in representing and coordinating nearly a hundred of voluntary rehabilitation agencies and self - help organizations formed by persons with disabilities or parents. we cooperate with different government departments and statutory bodies in the planning and development of rehabilitation services, and facilitate consultation and communication between the government and subvented agencies. we also monitor, advocate for and facilitate the improvement of related policies, legislation and service provisions, with a view to protect the rights and welfare of persons with disabilities

    社聯與香港復康聯自六十年代?一直維持緊密的夥伴關系,是代表及調香港120個非政府復康團體和士與家長自助組織的民間統籌機構;一方面與政府各部門及相關法定機構合作策劃和發展復康服務,促進政府與受資助團體的諮詢及溝通,另方面扮演監察的角色,倡儀和推動有關政策、法例及服務的改善,維護士的權益和福利。
  3. An independent living fund has also been established by the association for engineering and medical volunteer services with sponsorship from numerous institutions including the marden foundation, the s. k. yee fund for people with disabilities and the hong kong jockey club charities trust, etc. to provide financial assistance to

    此外,工程及醫療義務工作亦設立了獨立生活基金,並獲得多家機構包括馬登基金余兆麒士基金及香港賽馬慈善信託基金等的贊助,以免息貸款資助士購買電腦應用軟體和周邊設備等設施,以助他們更獨立生活。
  4. The federations help local governments to administer and develop undertakings for the handicapped and play an important role in safeguarding their rights

    各級地方聯合助地方政府管理和發展事業,為保障的權利,發揮了重要的作用。
  5. District social welfare officers also strive to help needy eldernon - able - bodied cssa recipients through outreach services and community care networks. assistance can be rendered in the form of home help and home care services, counselling service, meal service, compassionate rehousing, material assistance and household repairs by volunteers

    社署各區福利專員亦透過外展服務及區內支援網路,積極地為有需要的綜援長者及士提供助,例如安排家務助理及家居照顧服務、輔導服務、膳食服務、體恤安置、物資援助,及安排義工助維修家居等。
  6. The international paralympic committee ( ipc ) organizes, supervises and coordinates the paralympic games and other multi - disability competition at the elite sports level

    國際負責組織、監督、調和其他各種高水平的體育比賽。
  7. The award, which has been instituted this year, recognizes organizations and companies that provide barrier - free internet service that is accessible to everyone in the community, including those with sight impairment, the elderly and the physically handicapped

    是次獎項由網際網路專業於今年創立,藉此表揚參與的機構及公司構建無障礙網站,讓社上有不同需要的,包括視障士年老長者及士享用網上資訊。
分享友人