母親的喜悅 的英文怎麼說

中文拼音 [qīndeyuè]
母親的喜悅 英文
mother joy
  • : Ⅰ名詞1 (母親) mother 2 (泛指女性長輩) one s elderly female relatives 3 (配套的兩件東西里的凹...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ形容詞(高興; 愉快) happy; pleased; delighted Ⅱ動詞(使愉快) please; delight Ⅲ名詞(姓氏)a surname:悅昕 yue xin
  • 母親 : mother母親大會 the mothers' congress; 母親節 mother's day (on the second sunday in may)
  • 喜悅 : happy; joyful; joyous; delightful
  1. No parent is immune to the " joys " of a new born baby, no one is uneffected by bereavement

    沒有父能夠免疫孩子誕生帶來,也沒有人能不受人去世影響。
  2. A monster ' s fight to survive, and live to kill again. a mother willing to fracture her own soul to protect her child. youth struggle for innocence, despite life ' s cruelty. the double - edged lies needed to sustain a double - edged life. a wandering hero ' s pure joy at success. and his darkest hour, when all the world seems lost. all perfect moments frozen in time. alone, each tells a single story. together they can tell the future

    一個怪物為了生存而戰,為了殺戮而生存,一位寧願分裂自己靈魂,也要保護她孩子,年輕人為了單純生活而努力,盡管生活是殘酷.雙重人格生活,需要雙重謊言來支撐.一位迷茫英雄單純地為了成功而,他人生最黑暗時刻,就是整個世界都已滿目瘡痍,所有完美瞬間都在此刻凍結,孤零零每個人都講述著單獨故事,而合在一起他們可以敘述整個未來
  3. In the collective and unified dastan literature of the ? zbek of the old jochi ulus, comprising the current ? zbek, kazak, mangit - nogay, and baskurt, the following elements of ethics, moral qualities, and characteristics are discernible : exaltation of endeavor ; readiness to die in defense of honor ; the principle of espousing society and state above all ; enduring difficulties with ease ; belief that efforts expended in overcoming obstacles facilitate progress ; willingness to undertake long and arduous journeys ; women ' s desire only for men in possession of these qualities ; and the elevated position of noble women and mothers in the society

    在術赤烏魯斯月即別(組成了今天烏茲別克,哈薩克,曼格特-諾蓋與巴什基爾)集體一致史詩文學中,可以清楚看到以下民俗元素,道德品質與性格:勤奮,隨時準備為了保護榮譽而死,支持社會與國家為首要原則,淡然面對困難,堅信在克服困難中努力可以促進進步,願意承擔漫長而困難旅途,婦女只期待具有這些品質男人,高貴女子和在社會上地位高。
  4. The master is like a great ship for beings to cross the perilous ocean of existence, an unerring captain who guides them to the dry land of liberation, a rain that extinguishes the fire of the passions, a bright sun and moon that dispel the darkness of ignorance, a firm ground that can bear the weight of both good and bad, a wish - fulfilling tree that bestows temporal happiness and ultimate bliss, a treasury of vast and deep instructions, a wish - fulfilling jewel granting all the qualities of realization, a father and a mother giving their love equally to all sentient beings, a great river of compassion, a mountain rising above worldly concerns unshaken by the winds of emotions, and a great cloud filled with rain to soothe the torments of the passiongs

    上師就像一艘負載眾生橫渡生死苦海大船;一個領導眾生到達解脫之地偉大船長;一場澆息慾望之火大雨;有如照徹黑暗無明日月之光;如同承載善惡力量堅實大地;一棵含藏短暫快樂無無窮如意樹;一座埋藏廣大精深教法寶藏;一顆讓人覺悟如意珠寶;一位平等付出愛給所有有情眾生;一條慈悲大河;一座超越世俗,不被無明之風搖撼高山;一片充滿雨水可以舒緩眾生痛苦雲層。
  5. Every one took delight in watching the pretty creature full of life and gaiety, so soon to be a mother, and so lightly bearing her burden

    無論誰看見這個身體健壯充滿活力即令是懷胎,依然一身輕快長相十分好看未來,都感到無比
  6. He frowns a little just as this young man does now with a perhaps too conscious enjoyment of danger but must needs glance at whiles towards where his mother watches from the piazzetta giving upon the flower - close with a faint shadow of remoteness or of reproach alles verg ? nghche in her glad look

    也許他像這個青年似過于意識到自身處境危險快感,但是又只得不時地朝他瞥上一眼。她正從面對花壇游廊291守望著,之中卻又含著一抹漠然或嗔怪之色凡事都是無常292 。
  7. Madame de villefort at this really did turn pale, and was very nearly angry with this household plague, who answered to the name of edward ; but the count, on the contrary, smiled, and appeared to look at the boy complacently, which caused the maternal heart to bound again with joy and enthusiasm

    維爾福夫人這次是真變了臉色,而且差一點就要怒斥這個名叫愛德華家門瘟神了,但伯爵卻正巧相反,他微笑了一下,露出很樣子望著那孩子,這使那心裏又充滿了和高興。
分享友人