毫不延遲地 的英文怎麼說

中文拼音 [háoyánchíde]
毫不延遲地 英文
foothot
  • : Ⅰ名1 (細長而尖的毛) fine long hair 2 (毛筆) writing brush 3 (姓氏) a surname Ⅱ副詞(一點兒 ...
  • : 名詞[書面語] (剁物所用的木墩) a block of wood
  • : Ⅰ形容詞1. (緩慢) slow; tardy; dilatory 2. (晚) late; delayed 3. (遲鈍) slow; obtuseⅡ名詞(姓氏) a surname
  • 毫不 : not in the least; not at all
  1. I showed him the equipment without delay.

    向他出示了設備。
  2. The statement made dave afraid, yet glad at the same time. and with no hesitation, he proceeded on the path leaning to the right

    他的話使戴夫感到害怕,但同時也讓他覺得高興。,他踏上了向右方伸的小路。
  3. 1 a late acceptance is nevertheless effective as an acceptance if without delay the offeror orally so informs the offeree or dispatches a notice to that effect

    逾期接受仍有接受的效力,如果發價人用口頭或書面將此種意見通知被發價人。
  4. 2 if a letter or other writing containing a late acceptance shows that it has been sent in such circumstances that if its transmission had been normal it would have reached the offeror in due time, the late acceptance is effective as an acceptance unless, without delay, the offeror orally informs the offeree that he considers his offer as having lapsed or dispatches a notice to that effect

    如果載有逾期接受的信件或其它書面文件表明,它是在傳遞正常能及時送達發價人的情況下寄發的,則該項逾期接受具有接受的效力,除非發價人用口頭或書面通知被發價人:他認為他的發價已經失效。
  5. Jo wrathfully proposed that mr. davis be arrested without delay.

    裘怒沖沖提議,應當把戴維斯先生逮起來。
  6. They remembered kadish's promise, and went immediately to make arrangements for the funeral.

    他們想起了卡迪什應承的諾言,就去張羅葬禮。
  7. Every evening as he lay down to sleep, he said : let me lie down, lord, like a stone ; let me rise up like new bread ; and every morning on getting up, he would shake his shoulder in the same way, saying : lie down and curl up, get up and shake yourself. and he had, in fact, only to lie down in order to sleep at once like a stone, and he had but to shake himself to be ready at once, on waking, without a seconds delay, to set to work of some sort ; just as children, on waking, begin at once playing with their toys

    每天早晨和晚上,他在躺下時就說: 「上帝保佑,放倒像石頭,扶起像麵包。 」早晨起床時,總要聳聳肩膀說: 「躺下來,蜷縮成一團,起了床,抖擻精神。 」也真的如此,他只要一躺下,立刻睡得像石頭一樣,而只要一站直了,便立刻去找事情干,就像小孩子一起床便耍玩具一樣。
分享友人