民政總署 的英文怎麼說

中文拼音 [mínzhèngzǒngshǔ]
民政總署 英文
municipalities of macau
  • : Ⅰ名詞1 (人民) the people 2 (某族的人) a member of a nationality 3 (從事某種職業的人) a pers...
  • : 名詞1 (政治) politics; political affairs 2 (國家某一部門主管的業務) certain administrative as...
  • : Ⅰ動詞(總括; 匯集) assemble; gather; put together; sum up Ⅱ形容詞1 (全部的; 全面的) general; o...
  • : Ⅰ名詞(辦公的處所) a government office; office Ⅱ動詞1 (布置) make arrangements for; arrange 2 ...
  • 民政 : civil administration民政部 ministry of civil affairs; 民政部門 civil administration department; ...
  1. Regarding the subject small house grants in the new territories, the committee is seriously concerned that soon after the issuance of the certificates of compliance, some indigenous villagers sold their small houses built under building licences or through land exchanges, notwithstanding the fact that in their applications for small house grant to the lands department, they had declared that they had never made and had no intention to make any private arrangements for their rights under the small house policy to be sold to other individuals or developers

    關于「新界小型屋宇批建事宜」 ,委員會深切關注到,盡管原居在向地提出建造小型屋宇申請時聲明他們從未及無意作出任何私人安排,把他們根據小型屋宇策獲得的權利售予其他人士或發展商,但部分原居村卻在完工證發出后不久,便出售其根據建屋牌照或透過換地而獲批建的小型屋宇。
  2. Mr yuen has served in various bureaux and departments including the former security branch, the former home affairs department, the former urban services department, the former home affairs branch, the former city and new territories administration, the former councils and administration branch, the former finance branch, the former chief secretary s office, and the former economic services branch

    袁先生曾在多個決策局及部門工作,包括前保安科、前、前市、前事務科、前、前兩局及行科、前財科、前布司辦公室及前經濟科。
  3. A copy of the draft map of the proposed country park is ready for public inspection for a period of 60 days according to a notice gazetted today. members of the public can examine the draft map at afcd headquarters, land registry headquarters, survey and mapping office and islands district lands office of lands department, as well as islands district office and tsuen wan district office of home affairs department

    根據今日(七月十三日)刊于憲報的公告,市可在六十天內到指定的府辦事處查閱北大嶼郊野公園(擴建部分)的未定案地圖,這些辦事處包括漁護部、土地注冊處部、地測繪處和離島地處、事務轄下的離島事務處和荃灣事務處。
  4. 2. 9 since the launch of the bmms, the hkhs has, in conjunction with had, successfully assisted the formation of about 110 ocs

    2 . 9自樓宇管理維修綜合計劃推出以來,房協與民政總署至今已聯手協助成立超過110個業主立案法團。
  5. Had has since 1998 set up four building management resource centres bmrcs in central, yau ma tei, tsuen wan and sha tin respectively

    自一九九八年起,民政總署成立了4個大廈管理資源中心,分別位於中環,油麻地,荃灣和沙田。
  6. This case, involving the abuse of authority by a civil servant, was referred to the judiciary. the cmab was also notified and soon dismissed ma from his office

    這宗公務員濫用職權案,除移送司法機關外,並通報予民政總署,隨后即被革職。
  7. 2. 5 the home affairs department provides assistance to building owners in the formation and operation of ocs in accordance with the building management ordinance

    2 . 5事務民政總署根據建築物管理條例就業主立案法團的成立及運作,向業主提供支援。
  8. 2. 7 through the above work of the bd and had in conjunction with non - government organizations such as the ura and the hkhs, we aim to provide a comprehensive network of assistance to owners

    2 . 7透過屋宇民政總署,聯同如房協及市建局等非府機構的工作,我們希望為業主提供全面的支援網路。
  9. At the policy and operational levels, housing, planning and lands bureau and bd maintain a close relationship with had to ensure consistency in our policies and that the best services would be provided to owners

    房屋及規劃地局及屋宇分別在策及日常運作的層面上,與民政總署一直保持緊密聯絡,確保策一致及為業主提供最佳的服務。
  10. In macau, market inspectors are appointed by the civic and municipal affairs bureau cmab for the management of market stalls. it is their duty, among other things, to ensure order in stall operation and supervise hygienic conditions

    澳門民政總署的街市稽查員職務為負責街市攤販的管理工作,包括維持攤販經營秩序及生監督等,由於其權力可直接影響攤販經營,故少數害群之馬會利用職權謀取私利。
  11. Had has submitted to the legislative council in april 2005 a number of proposed amendments to the bmo. the proposed amendments aim to further assist ocs in performing their duties, rationalize the appointment procedures of management committees, and safeguard the interests of property owners

    民政總署在2005年4月向立法會提交一系列修訂建築物管理條例的建議,旨在進一步協助業主立案法團履行職責理順委任管理委員會的程序,以及保障業主的權益。
  12. Mr tong has served in various bureaux and departments including the former trade department, the former security branch, the former urban services department, the former education and manpower branch, the former city and new territories administration, home affairs department and the hong kong economic and trade office in geneva

    湯先生曾在多個決策局及部門服務,包括前貿易、前保安科、前市、前教育統籌科、前事務及香港駐日內瓦經濟貿易辦事處。
  13. The notice of authorisation for the outer port shelter project together with its related plan no. skm 5028b can be seen at the lands department survey and mapping office, 23rd floor, north point government offices, 333 java road, north point, hong kong and at the sai kung district office, second floor, sai kung government offices, 34 chan man street, sai kung, new territories

    外牛尾海水域工程的批準公告和編號skm5028b的圖則,存放在香港北角渣華道三百三十三號北角府合二十三樓地測繪處及新界西貢親街三十四號西貢府合二樓西貢事務處,供公眾人士查閱。
  14. The notice of authorisation for the long harbour project together with its related plan no. tpm 3582d can be seen at the lands department survey and mapping office and at the tai po district office s public service enquiry centre, ground floor, tai po government offices building, 1 ting kok road, tai po, new territories

    此外,大灘海水域工程的批準公告和編號tpm3582d的圖則,則存放于地測繪處及新界大埔汀角路一號大埔府合地下大埔事務處諮詢服務中心,供公眾人士查閱。
  15. The commission has sought and received the views of the environment, transport and works bureau, the home affairs bureau, the lands department and the planning department on the proposal

    特首辦其後將計劃書轉交旅遊事務處理,而該已就計劃書徵詢環境運輸及工務局、事務局、地及規劃的意見並得到回覆。
  16. That this council expresses concern about the recent outbreak of infectious diseases, and urges the government to expeditiously review the existing preventive measures against diseases and plug loopholes in the relevant legislation, and to strengthen the cooperation between the department of health and the two municipal services departments to enhance the territory s responsiveness in monitoring and containing infectious diseases as well as in preparing for contingencies ; furthermore, with regard to the sources of the recent cholera cases, this council also urges the government to step up the inspection of food processing factories and restaurants, provide in - service training to restaurant workers, improve the existing licensing system and demerit points system and carry out wide - ranging publicity and educational campaigns, so as to safeguard public health

    本局關注近期發生的連串傳染病個案,並促請府從速檢討目前的疾病預防措施及堵塞有關的法例漏洞,加強生及兩個市的合作,提高本港對傳染病的監察控制及應變效率此外,亦促請府針對近期霍亂個案的病源,加強對食品加工場及酒樓食肆的巡查,為食肆員工提供在職培訓,改善現行的發牌制度及違例扣分制,並推行廣泛的宣傳教育,以保障市的健康。
  17. Ms wong joined the hong kong government in september 1979. she has served in various bureaux and departments including the new territories administration, the housing branch, the education branch, lands department, the city and new territories administration, the survey office, the urban services department, the chief secretary s office, information services department and the security branch

    她於一九七九年九月加入香港府,先後在多個決策局及部門服務,包括新界、房屋科、教育科、地意匯集處、市、布司辦公室、府新聞處及保安科。
  18. As regards non - straightforward cases which involve complex issues such as local objections, the provision of emergency vehicular access etc., lands d will, where possible, assist the applicants to resolve these problems

    40 .復雜個案指涉及例如當地居反對緊急車輛通道等復雜問題的個案地會盡可能協助申請人解決這些問題。
  19. As regards non - straightforward cases which involve complex problems such as local objections, the provision of emergency vehicular access etc., lands d will, where possible, assist the applicants to resolve these problems

    36 .復雜個案指涉及例如當地居反對緊急車輛通道等復雜問題的個案地會盡可能協助申請人解決這些問題。
  20. According to the service level agreement signed today, hongkong post will provide government bill payment service at 126 post offices as from 3 october this year. these bills include various demand notes issued by rating and valuation department, water supplies department, student financial assistance agency, hong kong police force, education department, food and environmental hygiene department, lands department, environmental protection department and inland revenue department etc

    根據今日簽訂的服務水平協議,香港郵將于本年十月三日起在全港126間郵局接受市繳交差餉物業估價水務學生資助辦事處警務處教育食物環境衛生環境保護及稅務局等部門發出各種繳費通知書徵收的款項。
分享友人