民用航空業 的英文怎麼說

中文拼音 [mínyònghángkōng]
民用航空業 英文
civil air service
  • : Ⅰ名詞1 (人民) the people 2 (某族的人) a member of a nationality 3 (從事某種職業的人) a pers...
  • : Ⅰ動詞1 (使用) use; employ; apply 2 (多用於否定: 需要) need 3 (敬辭: 吃; 喝) eat; drink Ⅱ名...
  • : Ⅰ名詞(船) boat; shipⅡ動詞(航行) navigate (by water or air); sail
  • : 空Ⅰ形容詞(不包含什麼; 裏面沒有東西或沒有內容; 不切實際的) empty; hollow; void Ⅱ名詞1 (天空) s...
  • : Ⅰ名詞1 (行業) line of business; trade; industry 2 (職業) occupation; profession; employment; ...
  • 民用 : for civil use; civil
  • 航空業 : aircraft industry
  • 航空 : aviation; voyage
  1. Information classification and codes of civil aviation

    民用航空業信息分類與代碼
  2. Since the implementation of the regulations on foreign investment in the civil aviation industry in august 2002, china has been allowing foreign companies to invest, through joint ventures, in the construction of runways, passenger terminals and cargo terminals, as well as in other supporting services such as ground services, aircraft maintenance, air catering, hotels and restaurants, and aviation fuel supply

    自2002年8月《外商投資民用航空業規定》施行后,中國允許外商以合營方式投資建設跑道、客運站、貨運站,以及地面服務、飛機維修、食品、酒店餐廳、油料供應等支援服務。外商仍然不能投資交通管制務。
  3. No public air transport enterprise shall carry munitions of war and implements of war unless approved by the competent civil aviation authority under the state council

    公共運輸企未經國務院主管部門批準,不得運輸作戰軍火、作戰物資。
  4. Although civil aviation accounts for the bulk of air passengers worldwide, general aviation accounts for most of the flights

    雖然民用航空業承運著世界上大多數旅客,通則占著飛行次的大頭。
  5. Along with the rapid developing economy of our country in recent years, the civil aviation industry, the fastest transportation means has boomed greatly

    近年來,隨著我國經濟的飛速發展,作為快捷交通手段的民用航空業,其發展更是突飛猛進。
  6. China has a booming civil - aviation industry but is lagging behind in the field of “ general aviation ” ? in other words, allowing things other than commercial airliners and military aircraft into the skies

    中國的民用航空業正在蓬勃發展,但是在通領域仍然落後,換句話說,就是容許除商公司及軍飛機之外的其他飛行物上天。
  7. Laws and regulations regarding foreign investment in banks, insurance companies, travel agencies, foreign trade companies, construction, project design, accounting firms, education services, distribution of av products, civil aviation and telecommunication will be worked out

    如研究制訂外商投資銀行、保險、旅行社、對外貿易、建築、工程設計、會計服務、教育、音像製品分銷、民用航空業、電信等領域的法律規范。
  8. The 1st chapter mainly discuss the competition situation between the civil airlines. what kind of stages our air - services be stayed on has been make certained after briefly introducing the trend of the industry. then i introuduced and analyzed the obvious characteritics of air - services

    文章的第一部分主要討論現階段國內民用航空業的競爭態勢:在簡單介紹了行發展趨勢之後,確定了目前我國客運服務所處的生命周期階段:快速成長期,然後對運服務的幾個典型特徵作了分析介紹。
  9. The loosing control by their governments in today ' s globalization is a globe trend, and the alliance among those airlines, airline net optimize, code share technology could let them enter into their target market with lower cost through their partner ' s surplus resource without broken the government control, then the great repay to their shareholders. to most of aero corporate, they could make furthest profits via the maximized revenue for the cost stability

    近20年來的全球發展歷程告訴我們,民用航空業放開管制已是大勢所趨、全球企間戰略聯盟方興未艾、各大集團的線網路正不斷優化、公司之間的代碼共享使得公司得以繞開各國政府的權管制利對方剩餘資源低成本進入目標市場,嶄新的收益管理技術則為各大公司迅速發展提供了巨大而穩定的現金流量支持,同時為股東們帶來了巨額的回報。
  10. Article 204 where an enterprise having obtained the production certificate and maintenance certificate prescribed in article 35 of this law creates a serious accident because of the problem in the quality of production and maintenance, the competent civil aviation authority under the state council may cancel its production certificate or maintenance certificate

    第二百零四條已取得本法第三十五條規定的生產許可證書、維修許可證書的企,因生產、維修的質量問題造成嚴重事故的,國務院主管部門可以吊銷其生產許可證書或者維修許可證書。
  11. " it is our policy to include provisions on double taxation relief for airline income in bilateral air services agreements negotiated between the hksar and our aviation partners, and to conclude avoidance of double taxation agreements for revenues arising from the operation of ships in international traffic with our shipping partners, " he explained

    政府發言人解釋:政府的政策是在香港特區與其夥伴磋商的雙邊運輸協定中,加入有關避免向公司收入雙重課稅的條文,以及與運夥伴簽訂協定,避免對經營國際務所得的收益雙重徵稅。
  12. An international, non - profit - making, non - governmental organization, with the main aim of the development throughout the world of sport aviation and astronautical activities through specific objectives : to make evident the essentially international spirit of aeronautics as a powerful instrument for bringing all people closer in mutual understanding and friendship regardless of political, racial or religious considerations, thereby helping to create international good will and thus build a better and more peaceful world ; to bring together the air sports men and women of the world in international competition ; to educate young people through sport in a spirit of mutual understanding and friendship ; to coordinate its members " separate efforts to further aeronautics and astronautics throughout the world ; to protect and safeguard the interests of its members in the use of air space ; to provide a forum for the exchange of information and discussion of mutual problems with other elements of civil aeronautics

    該聯合會是非盈利性、非官方的組織,主要目的是通過以下特定目標,發展全球運動和天活動:將國際化精神作為強有力的工具,使人們摒棄政治、種族或宗教束縛,以促進人與人之間的相互了解和友誼,從而產生國際友好並建設一個更好、更和平的世界;將參加中體育運動的男性與女性組織起來參加國際比賽;通過中體育運動教育年輕人懂得如何取得相互的理解和友誼;通過同會員們齊心協力共同為世界天事發展而努力;保障會員們在域使中的利益;為與其他部門交流信息和討論互動問題提供論壇。
  13. An international, non - profit - making, non - governmental organization, with the main aim of the development throughout the world of sport aviation and astronautical activities through specific objectives : to make evident the essentially international spirit of aeronautics as a powerful instrument for bringing all people closer in mutual understanding and friendship regardless of political, racial or religious considerations, thereby helping to create international good will and thus build a better and more peaceful world ; to bring together the air sports men and women of the world in international competition ; to educate young people through sport in a spirit of mutual understanding and friendship ; to coordinate its members ' separate efforts to further aeronautics and astronautics throughout the world ; to protect and safeguard the interests of its members in the use of air space ; to provide a forum for the exchange of information and discussion of mutual problems with other elements of civil aeronautics

    該聯合會是非盈利性、非官方的組織,主要目的是通過以下特定目標,發展全球運動和天活動:將國際化精神作為強有力的工具,使人們摒棄政治、種族或宗教束縛,以促進人與人之間的相互了解和友誼,從而產生國際友好並建設一個更好、更和平的世界;將參加中體育運動的男性與女性組織起來參加國際比賽;通過中體育運動教育年輕人懂得如何取得相互的理解和友誼;通過同會員們齊心協力共同為世界天事發展而努力;保障會員們在域使中的利益;為與其他部門交流信息和討論互動問題提供論壇。
  14. Article 130 the hong kong special administrative region shall be responsible on its own for matters of routine business and technical management of civil aviation, including the management of airports, the provision of air traffic services within the flight information region of the hong kong special administrative region, and the discharge of other responsibilities allocated to it under the regional air navigation procedures of the international civil aviation organization

    第一百三十條香港特別行政區自行負責的日常務和技術管理,包括機場管理,在香港特別行政區飛行情報區內提供中交通服務,和履行國際組織的區域性行規劃程序所規定的其他職責。
  15. The hong kong special administrative region shall be responsible on its own for matters of routine business and technical management of civil aviation, including the management of airports, the provision of air traffic services within the flight information region of the hong kong special administrative region, and the discharge of other responsibilities allocated to it under the regional air navigation procedures of the international civil aviation organization

    香港特別行政區自行負責的日常務和技術管理,包括機場管理,在香港特別行政區飛行情報區內提供中交通服務,和履行國際組織的區域性行規劃程序所規定的其他職責。
  16. Provisions for the administration of civil air transport sales agencies

    運輸銷售代理管理規定
  17. Comprehensive design and full - integrated process. xi an feibao airport equipment co., ltd. is a professional company specializing in the r d of civil - use aircrew training equipments held by

    西安飛豹港設備有限責任公司是中第一飛機研究院控股的研製乘務培訓設備的專化公司。
  18. Where transactions are “ lumpy ”, as in the commercial aircraft industry, the short - term profits from undercutting rivals are too big to resist

    但類似這種價格「奢侈」的行,情形就不同了,其針對競爭對手降價帶來的短期利益之豐厚,實在令人難以抗拒。
  19. In the present paper, the safety problems in the current aviation industry and the management performance of the domestic aviation companies were addressed from an angle of technical economy. the three major problems associated with the persistent airworthiness management, which is in terms of the maintenance of the persistent airworthiness management, the network operation of the persistent airworthiness management, and the bilateral collaboration in the airworthiness management, were analyzed in details

    本文從技術經濟學角度出發,在分析國內存在的安全問題及影響持續適的因素基礎上,深入研究了持續適管理方面存在的四個主要問題,即維修管理、機組管理、持續適管理的網路化、以及國際雙邊間的持續適工作。
  20. Article 97 the chargeable business items of a public air transport enterprise shall be determined by the competent civil aviation authority under the state council

    第九十七條公共運輸企的營收費項目,由國務院主管部門確定。
分享友人