氣象志 的英文怎麼說

中文拼音 [xiàngzhì]
氣象志 英文
climography
  • : Ⅰ名詞1 (氣體) gas 2 (空氣) air 3 (氣息) breath 4 (自然界冷熱陰晴等現象) weather 5 (氣味...
  • : Ⅰ名詞1 (志向; 志願) aspiration; ambition; ideal; will 2 (文字記錄) records; annals 3 (記號)...
  • 氣象 : 1. (大氣現象) meteorological phenomena2. (氣象學) meteorology3. (情景) atmosphere; scene
  1. The various colours significant of various degrees of vitality white, yellow, crimson, vermilion, cinnabar : their degrees of brilliancy : their magnitudes revealed up to and including the 7th : their positions : the waggoner s star : walsingham way : the chariot of david : the annular cinctures of saturn : the condensation of spiral nebulae into suns : the interdependent gyrations of double suns : the independent synchronous discoveries of galileo, simon marius, piazzi, le verrier, herschel, galle : the systematisations attempted by bode and kepler of cubes of distances and squares of times of revolution : the almost infinite compressibility of hirsute comets and their vast elliptical egressive and reentrant orbits from perihelion to aphelion : the sidereal origin of meteoric stones : the libyan floods on mars about the period of the birth of the younger astroscopist : the annual recurrence of meteoric showers about the period of the feast of s. lawrence martyr, 10 august : the monthly recurrence known as the new moon with the old moon in her arms : the posited influence of celestial on human bodies : the appearance of a star 1st magnitude of exceeding brilliancy dominating by night and day a new luminous sun generated by the collision and amalgamation in incandescence of two nonluminous exsuns about the period of the birth of william shakespeare over delta in the recumbent neversetting constellation of cassiopeia and of a star 2nd magnitude of similar origin but lesser brilliancy which had appeared in and disappeared from the constellation of the corona septentrionalis about the period of the birth of leopold bloom and of other stars of presumably similar origin which had effectively or presumably appeared in and disappeared from the constellation of andromeda about the period of the birth of stephen dedalus, and in and from the constellation of auriga some years after the birth and death of rudolph bloom, junior, and in and from other constellations some years before or after the birth or death of other persons : the attendant phenomena of eclipses, solar and lunar, from immersion to emersion, abatement of wind, transit of shadow, taciturnity of winged creatures, emergence of nocturnal or crepuscular animals, persistence of infernal light, obscurity of terrestrial waters, pallor of human beings

    顯示出不同程度之生命力的繽紛色彩白淺黃深紅朱紅銀朱諸星之亮度一直包括到七等星以等級標的諸星之大小諸星的位置御夫座沃爾辛厄姆路172大衛的戰車173土星光環螺旋星雲凝固后形成有衛星的恆星群兩重大陽相互依存的旋轉運動伽利略西蒙馬里烏斯174皮亞175勒威耶赫歇耳加勒176等人各自獨立地同時所做的發現波得和開普勒所嘗試的距離的立方與回轉次數的平方的體系化177多毛的眾彗星178那幾殆無限的被壓縮性,以及自近日點至遠日點那廣漠的遠心的重返大層的橢圓軌道隕石的恆星之起源年紀較輕的天體觀測者誕生的那個時期火星上所出現的「暗波」現179每年在聖勞倫斯節殉教者,八月十日前後降落的隕石雨每月都發生的所謂「新月抱舊月」現180關于天體對人體的影響的假定威廉莎士比亞出生的時期,在斜倚卻永不沒落的仙后座那三角形上端,一顆不分晝夜散發著極亮光彩的星辰一等星出現了181這是兩個無光死滅了的太陽因相撞並汞合為白熱體而形成的燦爛的新太陽大約在利奧波德布盧姆出生時,出現在七星花冠星座里而後又消失了的一顆同一起源亮度卻稍遜的星宿二等星182還有約於斯蒂芬迪達勒斯出生時,出現在仙女座中之後又消失,小魯道爾夫布盧姆出生與夭折數年後出現于御夫座后又消失,以及另外一些人出生或去世前前後後出現在許許多多其他星座中而又消失了的假定是同一起源的實際存在或假定存在的星斗183 。
  2. Man's aspiration should be as lofty as the stars.

    人的應當天上的星星那麼高。
  3. J. pedlosky : geophysical fluid dynamics. springer - verlag, 1981

    豪等:地球物理流體動力學。出版社, 1995 。
  4. Under the wmo marine climatological summaries scheme, weather observations recorded by hong kong voluntary observing ships are quality checked by the observatory and then exchanged among members under the coordination of the global collecting centres in the united kingdom and germany

    在世界組織之海洋候摘要規劃安排下,天文臺會檢定香港願觀測船舶天觀測報告的質量,然後在英國和德國的全球資料收集中心協調下與各會員交換資料。
  5. Voluntary observing ships and port meteorological services

    願觀測船舶及海港服務:
  6. Watanabe, t. and j. kondo, 1990 : the influence of canopy structure and density upon the mixing length within and above vegetation, j. meteor. soc. japan., 68, 227 - 235

    最後推薦一篇關于冠層模型的文章,比較早,但我覺得很好。沒有電子版,有日本學會雜的同學能否做點貢獻。
  7. Thanx qianshan county hydrological station , mt. tienchu tourism weather station , county forestry bureau , county culture bureau and county annals office and local guide ( miss wang ? ? 13485885727 ) for there information

    感謝潛山縣水文站,天柱山旅遊站,縣林業局,縣文化局和縣辦及地導(王小姐? ? 13485885727 )提供信息。
  8. Always since then, with foresight, sagacity and extreme courage, the chun rui people have resolutely grasped this invaluable opportunity and gravely accepted this rigid challenge, and continue to adhere to enterprise policy of relying on quality and innovation to exist and develop with the purpose of building an excellent brand image, and at providing the public customer with the best products and the most satisfactory services

    一直以來春蕊人以遠見卓識的慧眼和破釜沉舟的勇,抓住機遇,迎接挑戰,繼續秉承「以質量求生存,以創新求發展」的企業方針,全力打造品質優良的品牌形在為客戶提供最優質的產品、最滿意的服務。
  9. Currently the observatory operates about 80 rainfall stations in the territory. except for the observatory headquarters and meteorological stations manned by observatory staff, manual rainfall observations are carried out by voluntary observers, building contractors and engineering consultants

    現時天文臺大約有80個雨量站,當中除了天文臺總部及由天文臺人員管理的站外,其他人手操作的雨量站的觀測工作均由願觀測員建築商及工程顧問公司負責。
  10. The mission arose from a request to the world meteorological organization by the pakistan government. also taking part in the mission was world meteorological organization director in charge of the voluntary cooperation programme, dr tokiyoshi toya

    這個任務是由巴基斯坦政府向世界組織提出,與楊先生同行的是世界組織願合作計劃主管tokiyoshitoya博士。
  11. Other items put into the time capsule included a photo album showing observatory staff at work, documents and publications demonstrating various milestones in the history of development, a selection of weather forecasting tools, conjectures of how the weather, the observatory and hong kong would be in 30 years time, a bottle of cognac to celebrate the observatory s 150th anniversary in 2033, and many more

    放置於時間囊的物品計有天文臺全體人員的合照,展示天文臺發展歷史上各個重要里程碑的文物;若干預報工具;就三十年後的天、天文臺以至香港作出的預測;預留用於慶祝在二零三三年天文臺成立一百五十周年慶的一瓶干邑酒;另外還有其他多樣物品。
  12. In 1984, the guangdong meteorological bureau and the hong kong observatory agreed to cooperate on the establishment of an automatic weather station on the island of huangmaozhou, 45 kilometres south of lantau

    1984年,廣東省局和香港天文臺攜手合作,于大嶼山以南45公裏海面黃茅洲島上共同興建自動站,標著珠江三角洲自動站合作的開始。
  13. Mr edwin ginn, the observatory s senior scientific officer said, " the green island automatic weather station, powered by both solar and wind energy, is the first of its kind in victoria harbour. the observatory will continue to apply the best available technology to protect and conserve the environment.

    天文臺高級科學主任甄榮磊表示:青洲作為首個位於維多利亞港同時使用兩種可再生能源的自動站,標天文臺採用合適科技,為保護環境及自然生態出一分力。
  14. Dr. lee boon - ying right and dr. ng chi - cheung left introducing the uv index forecasting service to the press media at the king s park meteorological station

    李本瀅博士右和吳翔醫生左在京士柏站向傳媒介紹紫外線指數預測服務。
  15. Mr edwin ginn, the observatory s senior scientific officer said, " the green island automatic weather station, powered by both solar and wind energy, is the first of its kind in victoria harbour

    天文臺高級科學主任甄榮磊表示:青洲作為首個位於維多利亞港同時使用兩種可再生能源的自動站,標天文臺採用合適科技,為保護環境及自然生態出一分力。
  16. This is the fifth time that the observatory has run training courses for the wmo, indicating recognition of its work by the international meteorological community. the current course was first held in december 2003 and is being repeated to meet the overwhelming demand from a number of countries

    今次是香港天文臺第五次為世界組織舉辦的培訓課程,標著全球界對香港天文臺工作的認同。這個課程于去年十二月首次舉辦,由於各國的反應非常踴躍,所以今年再度舉辦。
  17. In order to complete the installation of the automatic weather station as early as possible, mr. ip chi wing, the observatory s radar specialist mechanic, and his colleagues had to work hard to meet the tight schedule and had to work on days of severe weather

    為了爭取早日完成坪洲站的安裝工作,天文臺雷達機械師葉榮和他的同事即使在天惡劣的日子也要充分把握時間。葉榮說:開工的情況真系有少少似小販"走鬼" 。
  18. Zheng guoguang, head of the china meteorological administration ( cma ), announced the decision to use rockets at a teleconference in beijing to mark the start of the practice drill

    中國局領導鄭國光表示,北京電話會議通過了使用火箭的決議標著演習的開始。
  19. The training course is one of the activities under the voluntary co - operation programme of the world meteorological organisation ( wmo )

    課程是世界組織願合作計劃下的一項活動。
  20. The course, " provision of weather service via the internet ", is running under the voluntary co - operation programme of the world meteorological organisation ( wmo )

    課程是世界組織願合作計劃下的一項活動。
分享友人