水手的 的英文怎麼說
中文拼音 [shuǐshǒude]
水手的
英文
neptunian-
Though not an implicit believer in the lurid story narrated or the eggsniping transaction for that matter despite william tell and the lazarillo - don cesar de bazan incident depicted in maritana on which occasion the former s ball passed through the latter s hat, having detected a discrepancy between his name assuming he was the person he represented himself to be and not sailing under false colours after having boxed the compass on the strict q. t
在那次事件中,前者的子彈穿透了後者的帽子。他看穿了水手的名字假定他果真就是所自稱的那個人,而不是在某地悄悄地使船調換方向,掛上別國國旗航行的話與明信片上的收信人姓名有出入,再加上那個編造的發信地址,使他頗為懷疑我們這位朋友誠實71與否。He took the sailor's notes and deliberately folded them, and put them with the shillings in a high remote pocket, with an air of finality.
他拿起水手的鈔票,從容地折疊起來,把票子和先令放進頂里邊的口袋,現出一副收場的神氣。Often enough, when the first of the month came round, and i applied to him for my wage, he would only blow through his nose at me, and stare me down ; but before the week was out he was sure to think better of it, bring me my fourpenny piece, and repeat his orders to look out for the seafaring man with one leg
有好多回,當月初到來,我向他申請報酬的時候,他便會對我嗤之以鼻,還瞪得我低下了頭但是不等一周過完,他肯定好好考慮考慮,給我那四便士,同時重申他那個要我監視「獨腿水手」的命令。He could gain no sound of the sailor's name.
他說不出水手的名姓。" good ! " said the gendarme, placing his knee on his chest ; " believe soft - spoken gentlemen again
好幾個憲兵用膝頭頂著他的胸膛說「你們水手的信用原來是這樣的!As dant s his eyes turned in the direction of the chateau d if uttered this prayer, he saw off the farther point of the island of pom gue a small vessel with lateen sail skimming the sea like a gull in search of prey ; and with his sailor s eye he knew it to be a genoese tartan
唐太斯由於精疲力盡,腦子昏沉沉的,正當他焦慮地望著伊夫堡那個方向時,他突然看到在波米琪島的盡頭,象一隻鳥兒掠過海面,出現了一艘小帆船,只有水手的眼睛才能辨認出它是一艘熱那亞獨桅帆船。Then he hitches his belt sailor fashion and with a shrug of oriental obeisance salutes the court, pointing one thumb heavenward
隨后按水手的派頭把腰帶使勁一勒,以東方人的方式聳肩向法庭深打一躬,朝天翹起大拇指。The spirit moving him, he would much have liked to follow jack tar s good example and leave the likeness there for a very few minutes to speak for itself on the plea he.
他在興頭兒上,頗想學學水手的好榜樣,借口要把照片稍微撂上幾分鐘,聽任它發揮魅力,那麼對方就可以獨自陶醉於對美人兒的欣賞中了。Bloom barefoot, pigeonbreasted, in lascar s vest and trousers, apologetic toes turned in, opens his tiny mole s eyes and looks about him dazedly, passing a slow hand across his forehead
赤腳,雞胸,身著東印度水手的衫褲,歉疚般地將兩腳的大趾頭擺成內八字。睜開鼴鼠般的瞇縫眼兒,茫然四顧,慢騰騰地用一隻手撫摩前額。He approved of the ideas of the lonely sailor.
他對那個孤獨水手的主意表示贊成。Said i, twas a terrible storm : a storm, you fool you, replies he, do you call that a storm, why it was nothing at all ; give us but a good ship and sea room, and we think nothing of such a squal of wind as that ; but you re but a fresh water sailor, bob ; come let us make a bowl of punch and we ll forget all that, d ye see what charming weather tis now
簡單一句話,我們因循一般水手的生活方式,調制了甜酒,我被灌得酩酊大醉。那天晚上,我盡情喝酒胡鬧,把對自己過去行為的懺悔與反省,以及對未來下的決心,統統丟到九霄雲外去了。簡而言之,風暴一過,大海又平靜如鏡,我頭腦里紛亂的思緒也隨之一掃而光,怕被大海吞沒的恐懼也消失殆盡,我熱衷航海的願望又重新湧上心頭。Then you have a beautiful calm without a cloud, smooth sea, placid, crew and cargo in smithereens, davy jones locker
接著就是美麗的平靜,海面光滑明凈,萬里無雲。船員和貨物,一片殘骸碎片。水手的墳墓。I ain t as rich as old jim hornback, and i can t be so blame generous and good to tom, dick, and harry as what he is, and slam around money the way he does ; but i ve told him a many a time t i wouldn t trade places with him ; for, says i, a sailor s life s the life for me, and i m derned if i d live two mile out o town, where there ain t nothing ever goin on, not for all his spondulicks and as much more on top of it
不過,我對他講過不只一回了,我可不願意跟他對調一下位置。我說,因為一個水手的生活,這便是我的生活。要是叫我住在鎮子外面兩英里路的地方,沒有什麼地方好玩的,別說他那點兒臭錢都給了我,就是再加上一倍,我也不會干。The biting cold froze the sailor ’ s hand
刺骨的寒冷凍僵了水手的手。The flat lake on the gorges and the destiny of an old sailor
高峽平湖和一位老水手的命運The sailor stared at him heavily from a pair of drowsy baggy eyes, rather bunged up from excessive use of boose, preferably good old hollands and water
水手用那雙昏昏欲睡鬆弛下垂的眼睛遲鈍地瞪著斯蒂芬。由於貪杯痛飲,尤其是兌水荷蘭杜松子酒喝得過了頭,水手的眼泡都腫了。The red cap of one of the sailors hung to a point of the rock and some timbers that had formed part of the vessel s keel, floated at the foot of the crag
巖石尖上正掛著一頂水手的紅帽子,巖的腳下漂浮著一塊風帆船骨的碎片。唐太斯頓時拿定了主意。Gaetano, who had proposed the expedition, had taken all the responsibility on himself ; the four sailors fixed their eyes on him, while they got out their oars and held themselves in readiness to row away, which, thanks to the darkness, would not be difficult
這次前來行獵是蓋太諾提議的,所以他自動負起全責。四個水手的眼睛都盯在他的身上,同時都把他們的槳準備好,以便隨時可以劃開去。在這一點,靠了黑暗幫忙,大概是做起來不難。On our little walk along the quays, he made himself the most interesting companion, telling me about the differ ships that we passed by, their rig, tonnage, and nationality explaining the work that was going forward - how one was discharging, another taking in cargo, and a third making ready for sea ; and every now and then telling me some lit anecdote of ships or seamen, or repeating a nautical phrase till i had learned it perfectly
當我們漫步在往碼頭去的路上時,他使自己成了個最有趣的同伴,向我講述我們途經的不同的船隻,它們帆具索具的裝備噸位以及國別,解釋正在進行的工作怎樣的一艘在卸貨,另一艘正在裝艙,而第三艘正準備出海還不時地給我講些關于船和水手的小趣聞,或是重復一個海上的俚語,直到我完全學會了它。The sailor ' s heart has been ached
水手的心已被觸痛分享友人