永久房屋 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒngjiǔfáng]
永久房屋 英文
permanent housing
  • : Ⅰ副詞(永遠; 久遠) perpetually; forever; always Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞(時間長) for a long time; long Ⅱ名詞(時間的長短) of a specified duration
  • : Ⅰ名詞1 (房子) house 2 (房間) room 3 (結構和作用像房子的東西) a house like structure 4 (指...
  • : 名詞1. (房子) house 2. (屋子) room 3. (姓氏) a surname
  • 永久 : permanent; perpetual; everlasting; forever; for good (and all)
  1. Not to inherit by right of primogeniture, gavelkind or borough english, or possess in perpetuity an extensive demesne of a sufficient number of acres, roods and perches, statute land measure valuation 42, of grazing turbary surrounding a baronial hall with gatelodge and carriage drive nor, on the other hand, a terracehouse or semidetached villa, described as rus in urbe or qui si sana, but to purchase by private treaty in fee simple a thatched bungalowshaped 2 storey dwellinghouse of southerly aspect, surmounted by vane and lightning conductor, connected with the earth, with porch covered by parasitic plants ivy or virginia creeper, halldoor, olive green, with smart carriage finish and neat doorbrasses, stucco front with gilt tracery at eaves and gable, rising, if possible, upon a gentle eminence with agreeable prospect from balcony with stone pillar parapet over unoccupied and unoccupyable interjacent pastures and standing in 5 or 6 acres of its own ground, at such a distance from the nearest public thoroughfare as to render its houselights visible at night above and through a quickset hornbeam hedge of topiary cutting, situate at a given point not less than 1 statute mile from the periphery of the metropolis, within a time limit of not more than 5 minutes from tram or train line e. g.,

    他並不想根據長子繼承製男子平分繼承製或末子繼承製237 ,把那幢有著門和馬車道的男爵宅邪及其周圍那一大片遼闊的英畝路得和平方桿238法定土地面積單位,估價為四十二英鎊239的泥炭質牧場地,或者那座被描述為「都會中的田園240 」或「健康莊242 」的有陽臺的子或一側與鄰相接的別墅,繼承下來並佔有。他只巴望根據私人合同購買一所繼承人身分不受限制的不動產:要坐北朝南的一座草頂有涼臺的雙層住宅,頂上裝起風向標以及與地面相接的避雷針,門廊上要爬滿寄生植物常春藤或五葉地錦,橄欖綠色的正門最後一道工序漆得漂漂亮亮,賽得過馬車。門上有著精巧的黃銅裝飾。
  2. United nations habitat indicators programme ( unhip, 1993 ) data suggest that hong kong performs well against the comparator countries, partly due to the fact that the majority of tenants live in public housing where affordability is considered when setting rents. however, for the percentage of permanent structures, an indicator designed to measure the quality and proportion of housing that provides adequate shelter, and floor area per person, hong kong performed poorly against international comparators

    根據聯合國住指標計劃(一九九三)所得的數據,香港比其他比較國家有較佳的表現。部分原因可能是大部分市民都是居住在公營,而租金的厘訂是以市民的負擔能力為依據。不過,就永久房屋的比率(一個用來量度作為適當居所的所佔比率和質素,以及每人樓面面積的指標)來說,香港的表現則比其他比較國家略遜一籌。
  3. Catastrophic damages to structure can be made by lateral permanent displacement, namely large ground displacement, on gently sloping ground induced by liquefaction of saturated soil deposits during earthquake, which is the main type of seismic damages of highways, railways, bridges, docks, embankments, buildings, underground structures and lifeline engineering in liquefied area. in recent ten years, studies on the new type of failure made by liquefaction have been carried out

    地震過程中由於飽和砂土液化誘發的小坡度地面側向位移即地面大位移對結構的破壞,是液化區公路、鐵路、橋梁、碼頭、堤壩、、地下結構與生命線工程震害的主要形式之一,近十幾年來,人們越來越重視對這種新的液化破壞形式的研究。
  4. Interim housing provides accommodation for people who are rendered homeless for one reason or another but are not eligible for permanent public housing

    中轉為基於種種原因而無家可歸,但又不符合資格入住的人士提供居所。
  5. Transit centres provide free emergency shelters for the homeless and victims of fires and natural disasters, pending assessment of their eligibility for rehousing to permanent or interim housing

    臨時安置所是為無家可歸的人士、火災及天災災民提供的免費棲身之所,以等候審查資格,安置入住或中轉
  6. Transit centres provide free emergency shelter for the homeless, including victims of fire and natural disasters, pending assessment of their eligibility for rehousing to permanent or interim housing

    臨時安置所為無家可歸的人士,包括火災及天災災民,提供免費棲身之所,以等候審核入住或中轉的資格。
  7. On the advice of the director - general of civil aviation, the secretary for housing, planning and lands may by order grant permanent exemption from the airport height restrictions subject to terms and conditions required for or related to the safety of aircraft

    及規劃地政局局長在諮詢民航處處長后,可藉命令批出性的機場高度管制豁免。但這類豁免須受規劃地政局就飛機安全所需或與飛機安全有關而施加的條款及條件所限制。
  8. It is already home to about 635 000 people, approximately 62 per cent of whom live in public permanent housing developments

    沙田新市鎮現約有635000名居民,其中約62 %住在公營永久房屋
分享友人