求親 的英文怎麼說

中文拼音 [qiúqīn]
求親 英文
seek a marriage alliance
  • : Ⅰ動詞1 (請求; 要求) ask; beg; request; entreat; beseech : 求人幫忙 ask sb a favour; ask a favou...
  1. Her ambitions were not as crude as her mother.

    她的追不象母那樣赤裸裸。
  2. This is the first and largest intermediate term outcome study of anorexia nervosa in asia. the subjects were a consecutive number of 88 patients who were seen at the prince of wales hospital psychiatric unit and hong kong eating disorders centre during 1984 to 2000. the method of assessment was based on in - depth interview and self - rating scales

    研究于過去三年追訪本港八十八名厭食女患者,以深入的面談及自填問卷調查兩種形式進行,對象為一九八四年至二零零零年到威爾斯王醫院或香港進食失調中心診的厭食患者。
  3. I asked your father to put his name to a bill.

    我要你父作了保。
  4. He beseeched his uncle to remove his mother.

    他哀他的叔叔去說服他母
  5. She clung to her father, beseeching him for consent.

    她緊緊挨著父,懇他答應。
  6. Mothers were often encouraged to increase their milk or dairy consumption in order to maintain an ample supply and to avoid eating certain foods like garlicky or spicy foods because they could cause the baby to become fussy or colicky

    人們常常鼓勵母提高母乳產量以保證寶寶的需,並且告誡母不要吃類似大蒜或辛辣的食物以避免寶寶情緒暴躁。
  7. The child turned to his mother for comfort.

    那孩子向母安慰。
  8. The child ran to its mother to be comforted.

    孩子跑到母身邊以得到安慰。
  9. " he is indeed - but considering the inducement, my dear miss eliza, we cannot wonder at his complaisance ; for who would object to such a partner ?

    「他真的太客氣了可是,愛的伊麗莎小姐,看他這樣你,你總還會怪他多禮吧。誰不想要象你這樣的一個舞伴? 」
  10. The love of a father for his son or daughter, where it is love at all, is a broad, generous, sad, contemplative giving without thought of return.

    對兒子和女兒的愛,倘使有愛的話,是廣大的、慷慨的、認真的,深思遠慮而不報答的給予。
  11. She had been courted by a wealthy suitor, whose addresses her mother had favoured, not withstanding the objection of old age and deformity.

    曾經有一個有錢的人向她婚,她母愛上他的財產,就不管他又老又殘廢。
  12. Two people close to the case confirmed it ' s the body of james who placed a distress call to relatives more than a week ago

    兩位對此案件非常熟悉的人士證實這就是詹姆士的屍體.詹姆士曾在一個多星期以前給他的戚打電話救。
  13. Good expression skills, extravert, quick reaction with service recognition, good communication skill and team spirit. more than 1 year experience in mortgage business

    :口齒清晰,待人熱情,反應敏捷,跟蹤服務意識強。具有溝通和力和良好的團隊協作精神,房屋貸款操作經驗一年以上。
  14. Offering both breasts at each feed ( foremilkhindmilk imbalance ) the baby will be irritable, demands frequent feeds in spite of the mother s abundant milk supply, brings back his feeds, & passes explosive watery stools & flatus

    盡管母乳量充足,嬰兒卻總是吃不夠而要吃奶,並且顯得煩躁不安;排出大量稀便和腹氣(放屁) 。
  15. For their spirit to immigrate to canada the lings h.

    求親時,兩位家母因小事而展開. .
  16. I'll fairly own that it was i that instructed my girls to encourage our landlord's addresses.

    我說句公道話,原是我叫女兒們鼓勵我們的房東求親的。
  17. This is a story about har jay, a legend of hong kong s underworld

    求親時,兩位家母因小事而展開. .
  18. Kenny and maggie, lovers of long standing have been scraping and saving for their marriage

    求親時,兩位家母因小事而展開. .
  19. Kenny is thunder struck as he has just lost every cent in the stock market. but he has to agree

    求親時,兩位家母因小事而展開冷戰,子南和小玉也因問題多多而生岐見。
  20. Of course master granted her request and gave her a kiss too. she also complimented her on her clothes, saying they were pretty and exquisitely tasteful. then master simply sat at the edge of the stage watching le uyen sing a song written and composed by her and her husband, and an au lac folk song requested by fellow initiates

    黎鴛知道師父已多年,很喜歡師父,並要求親吻師父好讓大家嫉妒她,師父當然慈允並吻她,還誇她的衣服漂亮品味獨特,然後師父便坐在舞臺邊上觀看黎鴛演唱她與先生作詞作曲的歌曲及同修點唱的一首悠樂民歌。
分享友人