汪涵 的英文怎麼說

中文拼音 [wānghán]
汪涵 英文
wang hang
  • : Ⅰ形容詞[書面語] (水深廣) (of water) vast and deep Ⅱ動詞(液體聚集) (of liquid) collect; ac...
  • : Ⅰ動 (包含; 包容) contain Ⅱ名詞(涵洞) culvert
  1. He became an advisor to the municipal government in 1986, and in the same year was appointed director of the shanghai economic planning office under the state council

    一九八五年,先生任期屆滿,一九八六年改任上海市政府顧問,國務院上海經濟區規劃辦公室主任。
  2. Mr wang daohan is the president of the association for relations across the taiwan straits ( arats ). he was born in 1915 and his native place is jiashan in anhui province

    撫今思昔,使人不由得不想起八十年代初期上海百廢待興,經市長先生整頓市容、力行改革,始踏上康莊大道。
  3. Carrying out the forest land rent system and establishing forest ecological benefit compensation fund ; ( 5 ) as a case study of wangqing forestry enterprise in jilin province, discussing the application of forest land rent ; ( 6 ) as a case study of miyun reservoir in beijing, discussing the forest land rent applies in non - industrial forest ecological benefit compensation fund

    實行森林地租制度,建立公益林生態效益補償基金; ( 5 )以吉林省清林業局金溝嶺林場檢查法試驗林為例,探討了森林地租在森林經營中的應用; ( 6 )以北京市密雲水庫水源養林為例,探討了森林地租在公益林生態效益補償基金中的應用。
  4. Mr wang daohan is a visiting professor at a number of leading universities including peking university, fudan university, tongji university, and jiaotong university in shanghai. in 1985 he received an honorary doctorate in public administration from tufts university in the united states, and in 2002 was made an honorary doctor of laws by the university of hong kong

    先生為北京大學、復旦大學、同濟大學、上海交通大學等著名學府的客座教授,一九八五年獲美國塔夫茨大學授予公共管理學榮譽博士銜,二零零二年則獲香港大學授予榮譽法學博士銜。
  5. Mr wang daohan did not limit himself to grand plans ; he also paid attention to the many practical and technical aspects of his reform programme

    除了宏觀的策劃,在引進技術、整頓改革的實務方面,先生亦克勤無怠,事事兼顧。
  6. That is a positive and constructive starting point for the next steps in cross - strait cooperation - cooperation that america supports as part of our own commitment to the prospects for peace in the new century

    近期來說,先生計劃中的訪問將提供重要的機會,釐清誤解,促成合作,我們希望雙方會設法確保訪問成功。
  7. With his immense experience, outstanding capabilities and exemplary virtues, mr wang daohan was appointed the mayor of shanghai in 1981. during his term he put his heart and soul to the opening up of the city and the necessary reforms

    由於經驗豐富,才德過人,先生於一九八一年獲委為上海市市長。任內改革開放,勵精圖治,凡事以民為本,從善如流,一則制訂方針,一則引進技術,成績令人矚目。
  8. Famous industrialists and community leaders from hong kong and shanghai were invited to join the management committee of the institute and the academic committee consists of senior academics who have ample expertise in a wide range of areas including economics and management, risk management, regional development, law and politics, culture and education

    新成立的聯合研究所由先生親筆題名,邀請得上海及香港的知名人士出任理事,聯合研究所下各個專家組的負責人皆為經驗和學識豐富的資深學者,范圍蓋了經濟與管理、風險管理、地域發展、法律與政治、文化、以及教育。
分享友人