沉重地走動 的英文怎麼說

中文拼音 [chénzhòngdezǒudòng]
沉重地走動 英文
lob along
  • : Ⅰ動詞1 (沉沒; 墜落) sink 2 (沉下 多指抽象事物) keep down; lower 3 [方言] (停止) rest Ⅱ形容...
  • : 重Ⅰ名詞(重量; 分量) weight Ⅱ動詞(重視) lay [place put] stress on; place value upon; attach im...
  • : 動詞1 (人或鳥獸的腳交互向前移動) walk; go 2 (跑) run 3 (移動; 挪動) move 4 (離開; 去) lea...
  • 沉重 : 1. (分量大; 程度深) heavy 2. (嚴重) serious; critical
  • 走動 : 1. (行走使身體活動) walk about; stretch one's legs 2. (彼此來往) visit each other
  1. My new cottage. here twenty voices caught up the refrain, and the castanet player, in spite of the weight of his weapon and knapsack, bounded nimbly forward, and walked backwards facing the company, shaking his shoulders, and seeming to menace some one with the castanets

    「我的新門斗」二十個人接著唱下去,樂匙手盡管擔負著的馱具,但卻急忙向前跑去,面向連隊後退著行,微微肩膀,威嚇某人似擊打著樂匙。
  2. Alkali basite, which came from upper mantle or lower crust, invaded through those structure, which not only bring cu et al mineralizing elements, but also the most important is that thermal energy. it cycled the formation water ( yinmin fonnation and luoxue formation ), and form alkali - rich, middle - high temperature and salinity fluid mixed with alkali - rich magmatic water. there were high rate of percolation and well voidage in the contact zone between yinmin purple stratum and yinmin rubblerocks, which is in favor of the transposition and mineralization of minerogenetic fluids

    因此,總結東川稀礦山式銅礦成礦模式為積( fe 、 cu ) ?熱液疊加( cu )改造:晉寧-澄江期,小江深大斷裂發生滑運,在東川礦區造成右行旋扭及其派生構造,形成「 z 」字形落因破碎帶,同時來自深源(下殼或上幔)堿基性巖漿侵入,不僅帶來了大量cu等成礦物質,更要的是提供了熱源,促使層水(落雪組白雲巖和因民組紫色層)循環,與富堿( na和k )巖漿水混合,形成富堿中高溫高鹽度流體。
  3. Mrs. fairfax said she should not be surprised if he were to go straight from the leas to london, and thence to the continent, and not show his face again at thornfield for a year to come ; he had not unfrequently quitted it in a manner quite as abrupt and unexpected. when i heard this, i was beginning to feel a strange chill and failing at the heart. i was actually permitting myself to experience a sickening sense of disappointment ; but rallying my wits, and recollecting my principles, i at once called my sensations to order ; and it was wonderful how i got over the temporary blunder - how i cleared up the mistake of supposing mr. rochester s movements a matter in which i had any cause to take a vital interest

    費爾法克斯太太說,要是他直接從里斯去倫敦,並從那兒轉道去歐洲大陸,一年內不再在桑菲爾德露面,她也不會感到驚奇,因為他常常出乎意料,聽她這么一說,我心裏冷颼颼甸甸的,實際上我在任憑自己陷入一種令人厭惡的失落感,不過我調了智慧,建了原則,立刻使自己的感覺恢復了正常,說來也讓人驚奇,我終于糾正了一時的過錯,清除了認
  4. Abstract : at the transference point, the hospital successfully implemented socialization of logistic guarantee, which was characterized by “ late launching, high starting point, swift maneuver, and favorable effects ”, and resulted in saving 1. 1 million rmb, thus accelerating the construction of the hospital

    文摘:我院以轉隸為契機,成功出了一第「起步晚、起點高、行快、效果好」的後勤保障社會化路子,甩掉了醫院的包袱,醫院節約經費110萬元,推了醫院全面建設。
  5. Peasants and house - serfs were tramping about the parquet floors carrying out the baggage. the courtyard was crowded with peasants carts, some piled high with goods and corded up, others still standing empty

    農夫和家奴搬著東西,踩著鑲木,院子里停滿了農民的大車,一些已高高堆滿東西並捆紮停當,一些還是空的。
分享友人