沒什麼特別的地方 的英文怎麼說
中文拼音 [mòshímotèbiédedefāng]
沒什麼特別的地方
英文
nothing out of ordinary- 沒 : 沒Ⅰ動詞1 (沉下或沉沒) sink; submerge 2 (漫過或高過) overflow; rise beyond 3 (隱藏;隱沒) hid...
- 什 : 什構詞成分。
- 特 : Ⅰ形容詞(特殊; 超出一般) particular; special; exceptional; unusual Ⅱ副詞1 (特別) especially; v...
- 別 : 別動詞[方言] (改變) change (sb. 's opinion)
- 的 : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
- 方 : Ⅰ名詞1 (方形; 方體) square 2 [數學] (乘方) involution; power 3 (方向) direction 4 (方面) ...
- 什麼 : know-what
-
Every lingering struggle in his favour grew fainter and fainter ; and in farther justification of mr. darcy, she could not but allow that mr. bingley, when questioned by jane, had long ago asserted his blamelessness in the affair ; that, proud and repulsive as were his manners, she had never, in the whole course of their acquaintance - an acquaintance which had latterly brought them much together, and given her a sort of intimacy with his ways - seen any thing that betrayed him to be unprincipled or unjust - any thing that spoke him of irreligious or immoral habits
盡管達西的態度傲慢可厭,可是從他們認識以來特別是最近他們時常見面,她對他的行為作風更加熟悉她從來沒有見過他有什麼品行不端或是蠻不講理的地方,沒有看見過他有任何違反教義或是傷風敗俗的惡習他的親友們都很尊敬他,器重他,連韋翰也承認他不愧為一個好哥哥,她還常常聽到達西愛撫備至地說起他自己的妹妹,這說明他還是具有親切的情感。But the sun still stood high behind the veil of smoke, and in front, and even more so to the left, about semyonovskoye, there was still a turmoil seething in the smoke ; and the roar of cannon and musketry, far from slackening, grew louder and more desperate, like a man putting all his force into one deafening outcry as a last despairing effort
被濃煙遮著的太陽仍高高地照耀著,在前面,特別是在謝苗諾夫斯科耶村的左方,有什麼東西在煙霧里沸騰著,隆隆的槍炮聲炮彈的爆炸聲,不但沒有減弱,反而加強了,正像一個人竭盡全力地拚命叫喊一樣。The simple story is in the world of the animation is an absolute main factor, a complicated story details turns and twists confusing link for see an animation of the audience is a tremendous burden, the market need that is in present the top interest has already replaced a traditional story to spread chen, at this interest in command age how expressed a plot to become the most important topic with the simple story, very clearly, advertise from the film of the way can feel what kind of the topic just is the need of the consumer, passed by high cost to create greatly of the advertisement mode has already not been reseen this several years, take but the generation is a film to have many interests much play, this be the typical simple story description complicated plot, give examples to say : the movie “ shrike ” is a very typical example, pure of save a princess of plot, continuously of pound at audience by the plot of " be contrary with traditional thinking " of thinking mode, i still remember at that time see that slice through behind appear details of hear the public discussion interest continuously, but hear half personal say this drama of story have much good, in fact such manuscript was the best animation manuscript, letting the audience acquire they want of plot but don ' t be pack with complicated story, this just is the animation dramatize of the tallest state, because of would like to spend money to enter into theater or spend money to purchase dvd consumer, all is want to open happy heart ' s appreciating film bear, have no burden, also be spend money to buy happy, want to remind specially of " the writing animation manuscript not is write to personal satisfy own creations desire but is face all appreciate of crowd "
在動畫的世界里簡單的故事是絕對的要素,一個復雜的故事情節曲折迷離的環節對于看動畫的觀眾是一項極大的負擔,在現今的市場需求上趣味已經取代了傳統的故事鋪陳,在這個趣味掛帥的年代怎麼樣用簡單的故事來表現劇情變成了最重要的課題,很明確地,從影片廣告的方式可以感受到什麼樣的主題才是消費者的需求,過去高成本大製作的廣告模式這幾年已不復見,取而代之的是影片有多趣味多好玩,這就是典型的簡單故事描述復雜的劇情,舉例來說:電影史瑞克就是一個很典型的例子,單純的救公主的劇情,不斷的以「與傳統思維相反」的劇情沖擊著觀眾的思考模式,我還記得當時看完該片后出場不斷的聽到眾人討論趣味的情節,但是卻沒有聽到半個人說這部戲的故事有多棒,其實這樣的劇本就是最好的動畫劇本,讓觀眾獲得他們想要的劇情卻不以復雜的故事包裝,這才是動畫編劇的最高境界,因為願意花錢進到戲院或是花錢購買dvd的消費者,都是想開開心心的觀賞影片沒有負擔、沒有包袱,也就是花錢買開心,特別要提醒的「寫作動畫劇本並不是寫給個人滿足自己的創作慾望而是面對所有欣賞的人群」 。Where ' ve you been ? - nowhere special
你去哪了? -沒什麼特別的地方- where ' ve you been ? - nowhere special
-你去哪了? -沒什麼特別的地方Top of the mountain br ? uningzinken. it is not so special
布朗寧秦肯山山頂看上去沒什麼特別的地方。The two youngest of the family, catherine and lydia, were particularly frequent in these attentions ; their minds were more vacant than their sisters, and when nothing better offered, a walk to meryton was necessary to amuse their morning hours and furnish conversation for the evening ; and however bare of news the country in general might be, they always contrived to learn some from their aunt
兩個最小的妹妹咖苔琳和麗迪雅特別傾心於這方面,她們比姐姐們心事要少得多,每當沒有更好的消遣辦法時,就必定到麥里屯走一遭,消遣消遣美好的晨光,並且晚上也就有了談助。盡管這村子里通常沒有什麼新聞可以打聽,她們還老是千方百計地從她們姨媽那兒打聽到一些。Hen i first began pursuing spiritual practice, i read the chinese edition of " silent tears " but did not find anything special about it. it did not rhyme, neither was it elegant in style, and it carried no profound meaning
得剛修行時,看沈默的眼淚的中文,覺得沒甚麼特別既不押韻也沒什麼特別優美或意義深長的地方。分享友人