沒收貨 的英文怎麼說

中文拼音 [shōuhuò]
沒收貨 英文
confiscated goods
  • : 沒Ⅰ動詞1 (沉下或沉沒) sink; submerge 2 (漫過或高過) overflow; rise beyond 3 (隱藏;隱沒) hid...
  • : Ⅰ動詞1 (把攤開的或分散的事物聚集、合攏) put away; take in 2 (收取) collect 3 (收割) harvest...
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • 收貨 : take delivery of goods; take over (goods); take delivery收貨單 receiving note; 收貨憑單 consign...
  1. Forfeiture of sales deposits

    訂金
  2. If inspectors determine that merchandise bears a counterfeit mark or is clearly piratical they seize the merchandise

    如果檢察員確定物帶有仿冒商標或明顯是盜版產品,就這批物。
  3. Article 171 whoever sells or buys counterfeit currencies or knowingly transports such currencies shall, if the amount involved is relatively large, be sentenced to fixed - term imprisonment of not more than three years or criminal detention and shall also be fined not less than 20, 000 yuan but not more than 200, 000 yuan ; if the amount involved is huge, he shall be sentenced to fixed - term imprisonment of not less than three years but not more than 10 years and shall also be fined not less than 50, 000 yuan but not more than 500, 000 yuan ; if the amount involved is especially huge, he shall be sentenced to fixed - term imprisonment of not less than 10 years or life imprisonment and shall also be fined not less than 50, 000 yuan but not more than 500, 000 yuan or be sentenced to confiscation of property

    第一百七十一條出售、購買偽造的幣或者明知是偽造的幣而運輸,數額較大的,處三年以下有期徒刑或者拘役,並處二萬元以上二十萬元以下罰金;數額巨大的,處三年以上十年以下有期徒刑,並處五萬元以上五十萬元以下罰金;數額特別巨大的,處十年以上有期徒刑或者無期徒刑,並處五萬元以上五十萬元以下罰金或者財產。
  4. Any employee of a bank or of any other banking institution who buys counterfeit currencies or, taking advantage of his position, exchanges such currencies for genuine ones shall be sentenced to fixed - term imprisonment of not less than three years but not more than 10 years and shall also be fined not less than 20, 000 yuan but not more than 200, 000 yuan ; if the amount involved is huge, or if there are other serious circumstances, he shall be sentenced to fixed - term imprisonment of not less than 10 years or life imprisonment and shall also be fined not less than 20, 000 yuan but not more than 200, 000 yuan or be sentenced to confiscation of property ; if the circumstances are minor, he shall be sentenced to fixed - term imprisonment of not more than three years or criminal detention and shall also, or shall only, be fined not less than 10, 000 yuan but not more than 100, 000 yuan

    銀行或者其他金融機構的工作人員購買偽造的幣或者利用職務上的便利,以偽造的幣換取幣的,處三年以上十年以下有期徒刑,並處二萬元以上二十萬元以下罰金;數額巨大或者有其他嚴重情節的,處十年以上有期徒刑或者無期徒刑,並處二萬元以上二十萬元以下罰金或者財產;情節較輕的,處三年以下有期徒刑或者拘役,並處或者單處一萬元以上十萬元以下罰金。
  5. According to this law fiftieth : " impure in the product, adulterate, with pretend to be true, shoddy, or with rejected product early those who pretend to be eligible product, instruct halt production, sale, confiscate the product of illegal production, sale, be in goods of product of illegal production, sale to be worth amount 50 % above 3 times the following amerce ; have illegal income, be in confiscate illegal earning ; the clue is serious, revoke business charter ; those who make crime, investigate criminal duty lawfully " will undertake handling

    依據該法第五十條: 「在產品中摻雜、摻假,以假充真,以次充好,或者以不合格產品早冒充合格產品的,責令停止生產、銷售,違法生產、銷售的產品,並處違法生產、銷售產品值金額百分之五十以上三倍以下的罰款;有違法所得的,並處違法所得;情節嚴重的,吊銷營業執照;構成犯罪的,依法追究刑事責任」來進行處理。
  6. In any situation whatsoever and wheresoever occurring and whether existing or anticipated before commencement of or during the voyage, which in the judgment of the carrier or the master is likely to give rise to risk of capture, seizure, detention, damage, delay or disadvantage to or loss of the ship or any part of her cargo, or to make it unsafe, imprudent, or unlawful for any reason to commence or proceed on or continue the voyage or to enter or discharge the goods at the port of discharge, or to give rise to delay or difficulty in arriving, discharging at or leaving the port of discharge or the usual or agreed place of discharge in such port, the carrier may before loading or before the commencement of the voyage, require the shipper or other person entitled thereto to take delivery of the goods at port of shipment and upon failure to do so, may warehouse the goods at the risk and expense of the goods ; or the carrier or the master, whether or not proceeding toward or entering or attempting to enter the port of discharge or reaching or attempting to reach the usual place of discharge therein or attempting to discharge the goods there, may discharge the goods into depot, lazaretto, craft, or other place ; or the ship may proceed or return, directly or indirectly, to or stop at any port or place whatsoever as the master or the carrier may consider safe or advisable under the circumstances, and discharge the goods, or any part thereof, at any such port or place ; or the carrier or the master may retain the cargo on board until the return trip or until such time as the carrier or the master thinks advisable and discharge the goods at any place whatsoever as herein provided ; or the carrier or the master may discharge and forward the goods by any means, rail, water, land, or air at the risk and expense of the goods

    四、不論任何地方任何情況,不論是在開航前或航程中存在或預料到的,只要承運人或船長認為可能有導致捕獲、扣押、、損害、延誤或對船舶或其物不利或產生滅失,或致使起航或續航或進港或在卸港卸不安全、不適當、或非法,或致使延誤或難于抵達、卸載或離開卸港或該港通常或約定的卸地,承運人可在裝或開航前要求發人或與物權利有關的其他人在裝港口提回物,如要求不果,可倉儲物,風險和費用算在主頭上;承運人或船長,不論是續航至或進入或企圖進入卸港,或抵達或企圖抵達港口通常的卸地,或企圖在此卸,也可將物卸在倉庫、檢疫站、駁船,或其他地方;船舶也可續航或回航,直接或間接地,抵達或停留在船長或承運人在此情況認為安全或適當的任何港口或地點,全部或部分將物卸在此港口或地點;承運人或船長也可將物留在船上,直到回航或直到承運人或船長認為適當時將物卸到本合同所規定的任何地方;承運人或船長也可卸並將物用任何交通工具,經鐵路、水路、陸路、或空運轉運物,風險和費用算在主頭上。
  7. As a result, the provinces all prospered in his reign, informers were abolished, the confiscation of goods was less frequent than ever before, and only one man was condemned as guilty of aspiring to the throne

    結果,所有的省都在他執政期間興隆發達,告密被廢除,沒收貨物的事情比以前任何時候都要少,只有一個人因為想篡位被判刑。
  8. Any monies received by the bank in respect of the customer s obligations to the bank may be placed and kept to the credit of a suspense account for so long as the bank thinks fit, and in the event of any proceedings in or analogous to bankruptcy, winding - up, liquidation, composition or arrangement, the bank may prove for and agree to accept any dividend or composition in respect of the customer s outstanding obligations as if there had been no suspense account or no credit therein

    本行到客戶需向本行負責之款項時可按本行認為合適之期限存放及保存在一個暫記賬戶中,而假如有任何破產清算債務重整或債務安排或類似情況之法律程序,本行可就客戶的未清償責任提供證明及同意接納任何股息或債務重整,形同有暫記賬戶或該暫記賬戶方結餘一樣。
  9. Goods that may be seized and confiscated by a belligerent if shipped to another belligerent by a neutral

    戰時禁運品若由中立國運輸至交戰國一方則交戰國另一方可將其扣押並且
  10. The captured ship and her cargo were condemned

    這艘被俘獲的船及其物均被
  11. Criminal sanctions imposed by the people ' s court on persons guilty of smuggling shall include a fine and confiscation of the smuggled goods and articles, the means of transport carrying them and illegal incomes obtained therefrom

    犯走私罪的,由人民法院依法判處刑事處罰包括判處罰金,判處走私物、物品、走私運輸工具和違法所得。
  12. If you are caught smuggling goods into the country, they will probably be confiscated

    假如查出你向該國走私物,你的物可能會被
  13. Enterprises which have not been approved by the office for industrial and commercial administration and which have developed without authorization pyramid retail operations, or which have violated the circular concerning the curbing of illegal activities within pyramid retailing or any of the above regulations shall be resolutely suppressed by office of industrial and commercial administration in that region, have the retail commodities and any illegal gains from the sale thereof confiscated, and be subject to a fine according to the consumer protection law and other relevant stipulations

    三、對未經工商行政管理機關審查批準,擅自開展多層次傳銷的企業,或違反《關于制止多層次傳銷活動中違法行為的通告》以及上述規定的企業,由當地工商行政管理機關堅決予以取締,傳銷商品、銷款和非法所得,並按《中華人民共和國消費者權益保護法》等有關規定處以罰款。
  14. Prepare check request in accordance with company ' s policy for those without purchase orders or receiving reports

    根據公司的政策,為有采購訂單或報告的支付準備付款請款單。
  15. Where an enterprise, an undertaking, a government department or a social organization commits a crime of smuggling, criminal sanctions shall be imposed on the person in charge and the person directly responsible for the offence by the judicial organ, a fine and confiscation of the smuggled goods and articles, the means of transport carrying them and the illegal incomes obtained therefrom may also be imposed on such unit

    企業事業單位、國家機關、社會團體犯走私罪的,由司法機關對其主管人員和直接責任人員依法追究刑事責任;對該單位判處罰金,判處走私物、物品、走私運輸工具和違法所得。
  16. Encourage companies to exercise their rights under the lanham act, which allows them to conduct private seizures of fakes when accompanied by federal marshals with seizure orders and injunction notices

    賦予它們的權利。根據這項立法的規定,公司企業可在持有令和禁制令的聯邦執法官的陪同下自行
  17. After confiscating the goods infringing an intellectual property right, the customs shall notify the holder of the intellectual property right in writing of the information related to the goods of infringement

    海關侵犯知識產權物后,應當將侵犯知識產權物的有關情況書面通知知識產權權利人。
  18. The contribution to a general average shall be made upon the actual net values of the property at the termination of the adventure except that the value of cargo shall be the value at the time of discharge, ascertained from the commercial invoice rendered to the receiver or if there is no such invoice from the shipped value

    共同海損的分攤,應以航程終止時財產的實際凈值為基礎,但物應以卸時的價值為基礎,此項價值應根據送交人的商業發票確定;如果有此項發票,則應根據裝運價值確定。
  19. Goods that are ordered and not paid or not taken will be used after 3 month in the way we desire

    訂購的物如果叄個月內有付款或者有人,我們將用於別的訂單。
  20. Both sides is in when signing a contract, have definite agreement to product quality, should from the agreement, if you can prove you had achieved the quality requirement that the contract agrees, nature can sue each other because of break a contact ; if do not have an agreement to perhaps agree ambiguous, allow impossibly also to open a condition by chaos of the other side, the product that wants you to be able to prove you are produced only perhaps accords with the quality requirement of congener product inside travel without quality problem, can ask its receive goods to pay, and compensate for give you the loss that cause because of its

    雙方在簽訂合同時,對產品質量有明確約定的,應該從約定,假如你能夠證實自己已經達到合同約定的質量要求,自然可以以違約為由起訴對方;假如有約定或者約定不明確,也不可能任由對方亂開條件,只要你能證實自己生產的產品有質量問題或者符合行內同類產品的質量要求,就可以要求其付款,並且賠償因其延遲而給你造成的損失。
分享友人