沒親沒故 的英文怎麼說

中文拼音 [qīn]
沒親沒故 英文
without any relatives or friends
  • : 沒Ⅰ動詞1 (沉下或沉沒) sink; submerge 2 (漫過或高過) overflow; rise beyond 3 (隱藏;隱沒) hid...
  • : Ⅰ名詞1 (事故) event; incident; happening; accident 2 (原因) cause; reason 3 (朋友; 友情) fr...
  1. Around the middle of the story, the girl is horror stricken with the fact that she would be beaten for not bringing in any money from the day ' s sales

    事中間:小女孩兒非常害怕這樣的事實:她因為一天有賣出火柴、有錢帶回家而要挨父的打。
  2. Andersen was born in odense, denmark to the family of a poor cobbler, who believed he was of aristocratic origin and loved literature. andersens mother, a washerwoman, was uneducated but nonetheless exposed her son to the world of folklore

    安徒生出生於丹麥奧登塞一個窮鞋匠家裡,他的父熱愛文學,並相信自己擁有貴族血統,母雖是受過教育的洗衣婦,但也引導自己的孩子沉浸在民間事的天地里。
  3. Though unsophisticated in the usual sense, she was not incomplete ; and it would have denoted deficiency of womanhood if she had not instinctively known what an argument lies in propinquity

    雖然一般說來她不通世人情,但也不是一個智力不全的人要是她不能從本能上知道密地生活在一起的力量,那就是說她有資格做女人了。
  4. There were cases in which transferees failed to take this procedure, thus, no transfer is registered and the vehicle remains registered in the name of the former owner, to whom all fixed penalty tickets are sent. therefore, it is advisable that the former owner should call at the licensing office together with the new owner to hand in both portions of the notice of transfer ( duly completed and signed ) so as to effect the transfer immediately

    以往曾有承讓人有履行義務,致令該轉讓事宜未能記錄在案,車輛仍以舊車主的名義登記,警方交通部繼續把所有違例定額罰款通知書寄予舊車主,此,舊車主為保障個人利益,應約同新車主將簽妥的過戶通知書正副本自交到牌照事務處,正式登記該項轉讓。
  5. There were cases in which transferees failed to take this procedure, thus, no transfer is registered and the vehicle remains registered in the name of the former owner, to whom all fixed penalty tickets are sent. therefore, it is advisable that the former owner should call at the licensing office together with the new owner to hand in both portions of the notice of transfer duly completed and signed so as to effect the transfer immediately

    以往曾有承讓人有履行義務,致令該轉讓事宜未能記錄在案,車輛仍以舊車主的名義登記,警方交通部繼續把所有違例定額罰款通知書寄予舊車主,此,舊車主為保障個人利益,應約同新車主將簽妥的過戶通知書正副本自交到牌照事務處,正式登記該項轉讓。
  6. Mrs. philips was always glad to see her nieces, and the two eldest, from their recent absence, were particularly welcome, and she was eagerly expressing her surprise at their sudden return home, which, as their own carriage had not fetched them, she should have known nothing about, if she had not happened to see mr. jones s shop boy in the street, who had told her that they were not to send any more draughts to netherfield because the miss bennets were come away, when her civility was claimed towards mr. collins by jane s introduction of him. she received him with her very best politeness, which he returned with as much more, apologising for his intrusion without any previous acquaintance with her, which he could not help flattering himself, however, might be justified by his relationship to the young ladies who introduced him to her notice

    她們姐妹倆突然回家來,真叫她非常驚奇,要不是碰巧在街上遇到鐘斯醫生的藥鋪子里那個跑街的小夥子告訴她,說是班納特家的兩位小姐都已回家了呢,這是因為她們家裡有打發馬車去接她們的緣,正當她們這樣閑談的時候,吉英向她介紹柯林斯先生,她不得不跟他寒喧幾句,她極其客氣地表示歡迎他,他也加倍客氣地應酬她而且向她道歉,說是素昧生平,不該這么冒冒失失闖到她府上來,又說他畢竟還是非常高興,因為介紹他的那幾位年輕小姐和他還有些戚關系,因此他的冒昧前來也還勉強說得過去。
  7. Even your friends and your lover who are not biologically related are benefited by your practice, by your light, because god s grace is very generous. we cannot imagine, it s incredible

    由於觀音法門之,甚至你們有血關系的朋友愛人也會因為你們的修行和你們的光而受益,因為上帝的恩典十分慷慨,是無法想像及不可思議的。
  8. I was nothing to him, and there was no reason why he should have wished me good-bye.

    我同他非有理由要他來向我告辭的。
  9. Have you ever told someone - not a relative - " l love you ?

    你有有對一個非的人說過我愛你?
  10. Here she was a - bothering about moses, which was no kin to her, and no use to anybody, being gone, you see, yet finding a power of fault with me for doing a thing that had some good in it

    摩西這人,與她非,對誰都有什麼用處,老早就死了,她偏要為他操心可我做一件事,明明有點兒好處,她偏要找岔兒。
  11. But nadab and abihu died before their father and had no children ; therefore eleazar and ithamar served as priests

    2拿答、亞比戶死在他們父之先,有兒子;此,以利亞撒、以他瑪供祭司的職分。
  12. " but i have not finished my story, " she said. " he worked, so father says, as no other office boy he ever had. mr. butler was always eager to work

    「不過,我的事還有完, 」她說, 「父說他比他辦公室組的任何跑街的工作得都好。
  13. Pregnant out of wedlock, an educated young woman is pressured by her father into an arranged marriage with a lonely farmer in this drama set during wwii

    一個受教育的年青女子未婚懷孕,她父強行安排她和孤單的農夫結婚。事背景是二戰。原本有感情的兩個人,莫名其妙地結了婚,經歷了很久,終于互信互愛!
  14. Murray spangler was a janitor. he had no education, but he could sweep floors. so it was his job to keep the floors clean in a huge building

    我不會忘記梅利的事,希望我能眼見過他,但我有他是那清潔工人,他有認可資歷,他有上過學,他不介意自己的工作。
  15. After each hour of exercise session, don t forget to take some time to stretch to increase your flexibility, and after a few weeks of that kind of exercise you will be ready to go skiing, and the accident risk will be a lot lower than if you would have been on vacation without any physical preparation

    在小時鍛煉會議以後,不要忘記需要某個時候舒展增加您的靈活性,和在那的幾個星期切鍛煉您準備好去滑雪之後,並且事風險很多低比如果您會是在度假有任一種物理準備。
  16. When my mother had died after a tragic accident, he did not quickly recover from the shock and loneliness.

    當我的母在一次悲慘的事后死去的時候,他有很快從那個打擊和孤獨中恢復過來。
  17. Sammi portrays restaurant owner mu rong you whose cooking talents are supposed to be top - notch. however, reality proves that she is far from being an expert cook all her praised recipes resulting from the unlimited resource of her mother. can the charming girl keep up the reputation of her famous kitchen and win the heart of her dream lover at the same time

    一,她本身對烹飪有獨到心得,菜館的所有菜式來自優的已留下的幾本食譜二,她深信自己的愛情受到詛咒,加上與前度男友劉德華飾的感情無疾而終,令她對咒語深信不疑。
  18. Because domestic misfortune mood is depressed, but on the job still very serious, because duty factor is busier, 3 brother die, old father be in hospital, i did not ask for leave

    由於家庭變心情郁悶,但是工作上依然很認真,因為工作比較忙,三哥去世,老父住院,我都有請一天假。
分享友人