法定代表人 的英文怎麼說

中文拼音 [dìngdàibiǎorén]
法定代表人 英文
legal representative
  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  • : Ⅰ形容詞1 (平靜; 穩定) calm; stable 2 (已經確定的; 不改變的) fixed; settled; established Ⅱ動詞...
  • : Ⅰ動詞1 (代替) take the place of; be in place of 2 (代理) act on behalf of; acting Ⅱ名詞1 (歷...
  • : Ⅰ名詞1 (外面;外表) outside; surface; external 2 (中表親戚) the relationship between the child...
  • 法定 : legal; statutory法定安培 legal ampere; 法定貶值 official devaluation; 法定標準 statutory standard...
  1. Artificial person : liu yuguo

    法定代表人:劉裕國
  2. The offense or noncompliance information announced includes the trader ' s name, organization code, address, business address, legal representative, registration number with the administration of industry and commerce, the offense or noncompliant conduct, the punishment received according to law or administrative regulations, and the content of the criminal sanctions imposed

    公告對外貿易經營者違違規行為的信息包括:經營者的名稱、組織機構碼、住所、經營場所、法定代表人、工商登記注冊號;違違規行為;依照律、行政規規所受到的處理、處罰和被追究刑事責任的內容。
  3. On ultra vires act of enterprise as legal person and that of legal representative

    論企業越權與法定代表人越權
  4. Article 43 an enterprise as legal person shall bear civil liability for the operational activities of its legal representatives and other personnel

    第四十三條企業對它的法定代表人和其他工作員的經營活動,承擔民事責任。
  5. Article 43. an enterprise as legal person shall bear civil liability for the operational activities of its legal representatives and other personnel. article 44

    第四十三條企業對它的法定代表人和其他工作員的經營活動,承擔民事責任。
  6. In case the document is issued by a non - legal representative, the legal representative power of attorney shall be presented ( hereinafter the same )

    法定代表人簽署文件的,應當出具委託授權書(下同) 。
  7. Legal entity has one of following state, outside assuming responsibility except legal person, can give disciplinary sanction, fine to the legal representative, make crime, investigate criminal duty lawfully : 1, the scope of operations that exceeds approve of the mechanism that register to register is engaged in be being managed illegally ; 2, conceal true condition, practise fraud to the mechanism that register, tax authority ; 3, smoke escape capital, hide belongings to dodge the creditor ; 4, disband, be cancelled, by suspend payment hind, do sth without authorization handles property ; 5, change, when stopping, not seasonable application is dealt with register and announcement, make interests person suffers great losing ; 6, be engaged in legal illicit other activity, harm national interest or the society is communal of the interest

    企業有下列情形之一的,除承擔責任外,對法定代表人可以給予行政處分、罰款,構成犯罪的,依追究刑事責任: 1 、超出登記機關核準登記的經營范圍從事非經營的; 2 、向登記機關、稅務機關隱瞞真實情況、弄虛作假的; 3 、抽逃資金、隱匿財產逃避債務的; 4 、解散、被撤消、被宣告破產后,擅自處理財產的; 5 、變更、終止時不及時申請辦理登記和公告,使利害關系遭受重大損失的; 6 、從事律禁止的其他活動,損害國家利益或者社會公共利益的。
  8. Article 156 the physical bonds issued by a company shall state the name of company, par value, interest rate, time limit for repayment, and etc., and shall bear the signature of the legal representative and the seal of the company

    第一百五十六條公司以實物券方式發行公司債券的,必須在債券上載明公司名稱、債券票面金額、利率、償還期限等事項,並由法定代表人簽名,公司蓋章。
  9. The company originally for the china and america cooperative enterprise, chinese shareholder was hunan huagang transportation science and technology development limited company which belong to changsha s & t university, us shareholder was us braun colligate technology limited company, the two account for the company 50 % stock respectively, zhangqishen was the company legal representative

    公司原為中美合作企業,中方股東為長沙理工大學所屬湖南華罡交通科技開發有限公司和美方股東美國布朗綜合技術有限公司各占公司50的股份,公司法定代表人張起森。
  10. Application intermediary serves the orgnaization of business to ought to sign up for sent material to have when offerring application : ( 1 ) requisition ; ( corporate organization proves 2 ) ; ( the resume of 3 ) legal representative, main staff member and concerned proof, place of orgnaization constitution, office and office facilities prove ; ( 4 ) has legal effectiveness with what foreign institution of higher learing or other education orgnaization sign directly study abroad at one ' s own expenses cooperative intent book or agreement ( medium, foreign language this ), and the foreign autograph of attestation of the diplomatic and consular missions outside be stationed in via our country makes an appointment with square corporate organization proof ; ( 5 ) asset proof or accountant office issued check endowment report ; ( area of the working plan that 6 ) drafts to begin intermediary to serve, administration and feasibility report

    申辦中介服務業務的機構在提出申請時應當報送的材料有: ( 1 )申請書; ( 2 )資格證實; ( 3 )法定代表人、主要工作員的簡歷和有關證實,機構章程、辦公場所及辦公設施證實; ( 4 )與國外高等院校或其他教育機構直接簽署的有律效力的自費留學合作意向書或協議(中、外文本) ,以及經我國駐外使領館認證的國外簽約方的資格證實; ( 5 )資產證實或會計師事務所出具的驗資報告; ( 6 )擬開展中介服務的工作計劃、行政區域及可行性報告。
  11. The chief of the new permanent bureau based in beijing should simultaneously apply for the foreign media organization ' s permanent bureau license and the press card at the international press center ( ipc ) of the ministry of foreign affairs within seven working days of his or her arrival in china and should bring with them passport and a letter of appointment signed by relevant legal representative of the media organization ' s headquarters

    新設常駐北京的外國新聞機構負責需在抵達中國后7個工作日內,持該新聞機構總部法定代表人簽署的委任書和本護照,在向ipc申辦外國常駐記者證的同時,申辦外國常駐新聞機構證。
  12. Where the legal representative or the person - in - charge of a legal person or an organization of any other nature entered into a contract acting beyond his scope of authority, unless the other party knew or should have known that he was acting beyond his scope of authority, such act of representation is valid

    第五十條或者其他組織的法定代表人、負責超越權限訂立的合同,除相對知道或者應當知道其超越權限的以外,該行為有效。
  13. Where the person lacking agency authority, acting beyond his agency authority, or whose agency authority was extinguished concluded a contract in the name of the principal, if it was reasonable for the other party to believe that the person performing the act had agency authority, such act of agency is valid

    第五十條或者其他組織的法定代表人、負責超越權限訂立的合同,除相對知道或者應當知道其超越權限的以外,該行為有效。
  14. Probing into the problems of ultravires act of legal representative in company

    公司法定代表人越權行為若干問題探討
  15. In case a shareholder of the enterprise fails to pay the contributable capital ( including provision of cooperation conditions ) and quits the enterprise willingly, and another shareholder or a new shareholder intends to take over the contribution ( including provision of cooperation conditions ) of the withdrawing shareholder, the voluntary shareholding withdrawal announcement of the quitting shareholder shall be submitted ( 1 original, signed by the legal representative of the shareholders, sealed by the shareholders )

    企業股東因未繳付出資(包括提供合作條件)自願退出企業,而其他股東或新股東願意承接退股股東的出資(包括提供合作條件)的,提交退股股東自願退股聲明(原件1份,各股東法定代表人簽字,股東蓋章) 。
  16. The company business license shall state the name, domicile, registered capital, actually paid capital, business scope, the name of the legal representative and etc

    公司營業執照簽發日期為公司成立日期公司營業執照應當載明公司的名稱、住所、注冊資本、實收資本、經營范圍、法定代表人姓名等事項。
  17. To those who do not or refuse to set up account books inside china, the registration administrative offices have the right to suspend their business or revoke their business licenses. the offices also make sure that foreign - funded enterprises open business, change or cancel registration as stipulated by regulations, do business within the registered scope of business and in accordance with the contracts and articles, go through annual inspection, and observe relevant laws and policies of the state

    對不在或拒絕在中國境內設置會計帳簿,對合營各方未按規的出資期限繳清注冊資本的外商投資企業,有權責令其停止營業或吊銷其營業執照監督外商投資企業按照規辦理開業變更注銷登記監督企業按照核準登記的事項及章程合同或協議開展經營活動監督企業按照規辦理年檢手續監督企業和法定代表人遵守國家有關規和政策。
  18. In accordance with the law or the articles of association of the legal person, the responsible person who acts on behalf of the legal person in exercising its functions and powers shall be its legal representative

    第三十八條依照律或者組織章程規行使職權的負責,是法定代表人
  19. Article 38 in accordance with the law or the articles of association of the legal person, the responsible person who acts on behalf of the legal person in exercising its functions and powers shall be its legal representative

    第三十八條依照律或者組織章程規行使職權的負責,是法定代表人
  20. The chairman is the legal representative of the company

    董事長為公司的法定代表人
分享友人