法律含義 的英文怎麼說

中文拼音 [hán]
法律含義 英文
intendment of law
  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  • : Ⅰ名1 (法律; 規則) law; rule; statute; regulation 2 (律詩的簡稱) short for lüshi 3 (姓氏) a ...
  • : 動詞1 (東西放在嘴裏 不咽下也不吐出) keep in the mouth 2 (藏在裏面; 包含) contain 3 (帶有某種...
  • : Ⅰ名詞1 (正義) justice; righteousness 2 (情誼) human ties; relationship 3 (意義) meaning; si...
  • 法律 : law; statute法律保護 legal protection; 法律程序 legal procedure; 法律承認 de jure recognition (...
  1. Broadly speaking, guaranty legal relation should include three contractual relations and three interested persons, that is, the relation of obligatory right and debt between obligee and debtor, the clientage between debtor and guarantor, and the guaranty relation between guarantor and obligee. so the counterplead right of guarantor to obligee comes from not only the guaranty contract between the two parties, but also the major contract between obligee and debtor. thus guarantor has both the exclusive and general counterplead rights

    從廣角度看,保證關系應當包三個合同關系、三方當事人,即債權人和債務人的債權債務關系,債務人和保證人的委託關系,保證人和債權人的保證關系,因此,保證人對債權人享有的抗辯權不僅僅來自雙方的保證合同,還來自債權人與債務人簽訂的主合同,故而擁有了一般抗辯權和專屬抗辯權。
  2. This article consists of five parts as following : mortgage of uncompleted building was originated from the common law and the law of hong kong, so the paper probes into its meaning - the transformation of the specific property right ; when the debtor fails to perform his duty, the creditor can obtain the title determinately ; the debtor enjoys the right of redeeming the collateral security through fulfilling his debt, the creditor has the obligation of returning the property at the same time. secondly, the author summaries its essential feature on the practice of the real estate mortgage hi the mainland of china - the target of the mortgage is a kind of expective interest ; the mortgage is a kind of guarantee which is settled through making over the interests in expectancy ; the risk of the mortgaged uncompleted building should be borne by the realty company instead of the mortgagor ; the phase of the mortgage ; mortgage is realized in a particular way. thirdly, on the basis of analyzing the legal nexus that is involved, the paper points out that the legal ne xus of the mortgage is just between the mortgagor and the mortgagee

    樓花按揭作為一種擔保方式起源於英美上的mortgage ,所以本文第一部分首先探討了mortgage在英美上的:特定財產權利的轉移;在債務人不履行債務時,債權人可以確定地取得所有權;債務人享有通過履行債務而贖回擔保物的權利,同時債權人負有交還財產的務。其次,就我國的樓花按揭實踐總結了其基本特徵:樓花按揭涉及兩個合同三方當事人;樓花按揭的標的是一種期待性利益;樓花按揭是通過轉讓物業權益而設定的一種擔保方式;預售樓花滅失的風險應有開發商承擔;樓花按揭的階段性;樓花按揭實現方式的特殊性。最後,分析了樓花按揭所牽涉的各個關系,認為真正的樓花按揭關系只是購房人與銀行之間的按揭貸款關系,按揭當事人只有購房人(按揭人)與銀行。
  3. This chapter demonstrated the conception and juristical properties of bank guarantee, parties involved and their legal relations. it also classified bank guarantee from different perspectives and presented the international practice related to bank guarantee

    本章從理論上闡述了銀行保函的屬性、涉及的有關當事人及其關系、按照不同角度的分類情況和有關銀行保函的國際慣例。
  4. This article analyses four double fundamental legal conceptions separately, which are hohfeld ’ fundamental legal conceptions ? ? the lowest common denominators, by means of semantic analysis and psychology, and are simplified to three double fundamentally legal conceptions, and make the conceptions of “ rights ” clear, and reveal various relations of concepts, and points out working process of rights, and puts forward a new right structure model, and applies the right structure model to analyses differentiation of real rights and creditor ' s rights, and raises a new differentiation of rights of property

    本文用語分析的方並借鑒了心理學的知識對霍菲爾德的權利基本概念? ? 「最小公分母」 ,四對八個基本概念做了逐一分析,將其精簡到三對六個基本概念,釐清權利概念的,並揭示各概念之間的關系,指出權利的發生過程,提出新的權利結構模型。並應用該權利結構模型對物權和債權的劃分做了分析,提出財產權的新的劃分。
  5. Starting from the definition of consideration, the paper states the theoretical and legal basis of consideration, and makes comparison between consideration and compensation. the content contains : ( 1 ) consideration is an important concept in the british and american law of contract ; ( 2 ) when nonnegotiable share turns to be negotiable, the price of negotiable share will decrease. therefore, if this action occurs, nonnegotiable shareholders should make promise to protect negotiable shareholders ’ benefits ; ( 3 ) shareholder structure premium is the basic theoretical basis of consideration payment ; ( 4 ) consideration is a reasonable compensation which contract beneficiary gives to sufferer, according to the fair principle of the civil law

    對價從上看是一種等價有償的允諾關系,而從經濟學的角度說,對價就是利益沖突的雙方處于各自利益最優狀況的要約而又互不被對方接受時,通過兩個或兩個以上平等主體之間的妥協關系來解決這一沖突; ( 2 )把對價運用於股權分置改革,其基本是未來非流通股轉為可流通時,由於會導致流通股股價下跌,因此,流通股股東同意非流通股可流通的同時,非流通股股東也要對這一行為發生時將充分保護流通股股東的利益不受損作出相應承諾; ( 3 )股權分置溢價是支付對價的基
  6. ( including , without limitation , indebtedness owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expenses , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , absolute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , observance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債務」 (以下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的被使用,債務包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預付款、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保利益的第三方之負債,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠付買方的全部師費、支出、費用、保險費、運費和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到時效的阻礙,也不論債務是否已經或將要無強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔保務和這些協議項下賣方應當履行的條款。
  7. ( including , without limitation , indebtedne owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expe es , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , a olute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedne may be or hereafter becomes barred by any statute of limitatio or whether such indebtedne may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , o ervance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債務」 (以下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的被使用,債務包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預付款、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保利益的第三方之負債,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠付買方的全部師費、支出、費用、保險費、運費和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到時效的阻礙,也不論債務是否已經或將要無強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔保務和這些協議項下賣方應當履行的條款。
  8. The terms indebtedness and obligations are ( hereinafter collectively referred to as the obligations ) used herein in their most comprehensive sense and include any and all advances , debts , obligations and liabilities of seller , heretofore , now , or hereafter made , incurred or created , whether voluntarily or involuntarily , and however arising ( including , without limitation , indebtedness owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expenses , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , absolute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , observance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債務」 (以下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的被使用,債務包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預付款、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保利益的第三方之負債,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠付買方的全部師費、支出、費用、保險費、運費和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到時效的阻礙,也不論債務是否已經或將要無強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔保務和這些協議項下賣方應當履行的條款。
  9. Tylor defined culture as “ … that complex whole which includes belief , art , morals , law , custom , and any other capabilities and habits acquired by man as a member of society ”

    泰勒將文化定為「一個復合整體,包了信仰,藝術,道德,,習俗以及其他由社會人形成的能力和習慣」 。
  10. In this article, the author expounds the main theoretical issues on the principle of change of circumstances and puts forward to the difference between its basic implication and the frustration of contract in common law, the accidental force and the commercial risk. meanwhile, its applicable conditions and the force of law are illustrated in detail here

    本文論述了情事變更原則的主要理論問題,具體提出了情事變更原則的基本及其與英美合同目的落空、不可抗力以及商業風險的區別,系統闡述了情事變更原則的理論基礎,詳細敘述了情事變更原則的適用條件和效力。
  11. " judicial review " in the law of wto obviously covers the average meaning of the phrase in the sense of modern rule of law

    縱觀wto有關文本的, wto中的「 judicialreview 」顯然遵從了司審查的一般法律含義,具備現代治意上的司審查的基本內涵。
  12. In the united states, the term " organic " has a legal meaning set by the department of agriculture

    在美國,農業部門對「有機的」這個屬于有個法律含義
  13. We jointly agreed that testing this scenario was critical, but were uncertain of the legal implications of the effort

    我一致同意測試這個方案是必不可少的的,但是對努力的成果的法律含義不能肯定。
  14. In the first part, the article relates the fundamental theory of the securities supervision system from three aspects : the legal notion, the aim and the type

    本文第一部分從證券監管體制的法律含義、目標和類型三個方面論述了證券監管體制的基礎理論。
  15. The article points out the difficulties and practical means and concerned issues of constructing social credit system from the meaning of credit about the moral and legal aspects

    本文從信用的道德法律含義入手,論述了建立健全信用體系的難點、做和應注意的問題。
  16. Please note that the title or classification on the heading of each article is for reference as to intent and purpose. it is not to be construed as being other than solely for benefit or guidance and there should be no legal imputation

    敬請注意:本規則各條的題目分類或標題僅用於參考之目的,只應解釋為方便或指引參照,不包任何法律含義
  17. Firstly, it explains the intention, legal property, type and the legal effect of the corporate division. secondly, it point our the existing problems of the corporate division in company practice and legal provisions in our state

    第一部分《公司分立的法律含義與我國分立現狀》 ,首先,就公司分立的與制度價值作了分析與闡述,具體如下。
  18. This text is main from the right independent directors and the companies of appearing on the market of three aspects to manage the construction to proceed the treatise : the first part, introduced the law meaning, the job and function, the history background and development trend of the independent directors ; part of the second, ami at the preparation of the theories and policy of independent directors system in the current our country, it was analyzed to the practice and problem of the companies of appearing on the market and expounded the important function of independent directors to perfect company manage construction ; part of the third, point out the problem of a few keys of developments of independent directors system which current influence the companies of appearing on the market in our country, bring up some speculation to perfect the independent directors of the companies of appearing on the market in our country, try hard to regulate the independent directors system from law, policy, system. . etc.,

    同時,分析獨立董事發揮作用的特定環境與條件,逐步完善有關的政策規,解決影響我國上市公司獨立董事發揮作用的幾個關鍵問題,加快相關制、政策與制度建設是推行上市公司獨立董事建設的當務之急。本文主要從三個方面對獨立董事與上市公司治理結構進行論述:第一部分,介紹了獨立董事的法律含義、獨立董事的職責與作用、產生的歷史背景與發展趨勢;第二部分,針對目前我國獨立董事制度建設的理論與政策準備,分析了上市公司獨立董事的實踐與存在的問題、闡述了獨立董事對完善公司治理結構的重要作用;第三部分,重點就目前影響我國上市公司獨立董事制度建設的幾個關鍵問題,提出了完善我國上市公司獨立董事制度的若干構想,力求從、政策、制度等方面規范獨立董事制度,促進我國上市公司治理結構的完善。
  19. To establish the concept of chinese constitution, we should, on the premise of universal constitutional value and on the basis of chinese constitutional text, define its legal meanings, sort out the process of inheritance and change, establish modem meanings of these concepts and systemize it according to constitutional theory and legal logic

    欲證立中國憲概念,須以普遍性憲價值為前提,以中國憲文本為基礎,釐定其法律含義,梳理其傳承和變化過程,確立這些憲概念的當代,按照我國憲理論和邏輯使之體系化。
  20. Was tied in the marine parks ordinance, thus bears legal implications

    」一詞載于《海岸公園條例》 ,因此
分享友人