法托夫 的英文怎麼說

中文拼音 [tuō]
法托夫 英文
fatov
  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  • : Ⅰ動詞1 (向上承受) support from under 2 (陪襯) set off; serve as a contrast or foil 3 (委託; ...
  1. Denisov on that night celebrated his promotion to major, and, towards the end of the carousal, after a good deal of drinking, rostov proposed a toast to the health of the emperor, but not our sovereign the emperor, as they say at official dinners, said he, but to the health of the emperor, the good, enchanting, great man, let us drink to his health, and to a decisive victory over the french

    傑尼索這天夜裡慶祝他被提升為少校軍官,羅斯已經喝得相當多了,酒宴結束時他為祝賀國王而不是皇帝陛下健康而乾杯,這和正式宴會上大家的說有所不同,他說道, 「為祝賀仁慈偉大令人贊賞的國王健康而乾杯,我們為他的健康而乾杯,為我軍必勝軍必敗而乾杯! 」
  2. Pamri has performed over two hundred different market research projects for sino - foreign clients, including some of the world s largest companies. some of these clients include america s kodak, citibank, sprint and motorola ; france s saint - gobain, elf atochem, landis gyr and ing ; germany s getas ; japan s jetro and the hong kong trade development company. pamri possesses twelve years of specialized market research experience

    Pamri已先後為國內外客戶提供了200餘個不同內容的市場研究報告,包括一些世界著名的大公司,如美國花旗銀行ge公司sprint公司柯達摩羅拉,國聖戈班埃爾化學集團,瑞士蘭吉爾,荷蘭ing ,德國蓋塔斯,日本貿易振興會,香港貿易發展局等。
  3. Several adjutants galloped off, and within an hour denisovs serf lavrushka, whom his master had left with rostov, rode up to napoleon, sitting on a french cavalry saddle, wearing an orderlys short jacket, and looking sly, tipsy, and mirthful

    幾個副官策馬前去,一個小時后,傑尼索出讓給羅斯的農奴拉魯什卡,穿著勤務兵的短上衣,騎在國騎兵的馬上,帶著一張狡黠含有醉意快活的面孔來見拿破崙。
  4. Madame peronsky was ready and waiting. in spite of her age and ugliness, just the same process had been going on with her as with the rostovs, not with flurry, for with her it was a matter of routine. her elderly and unprepossessing person had been also washed and scented and powdered ; she had washed as carefully behind her ears, and like the rostovs nurse, her old maid had enthusiastically admired her mistresss attire, when she came into the drawing - room in her yellow gown adorned with her badge of a maid - of - honour

    雖然她衰老而且醜陋,但是她的做卻和羅斯之家一樣雖然她做起事來沒有那樣匆忙這對她來說是一樁習以為常的事,但是她那老年人的難看的身體卻也噴了香水,撲了香粉,盥洗得很乾凈,耳朵背後也盡量洗得一塵不染,就像在羅斯家裡一樣,當她穿著一件繡有花字的黃色連衣裙走到客廳的時候,那個年老的侍女甚至也樂于欣賞她這位太太的服裝。
  5. Vassiltchekov and platov had already seen the count, and informed him that the defence of moscow was out of the question, and the city would be surrendered

    瓦西里奇科和普拉已同伯爵晤面,並向他解釋莫斯科無防守,只得放棄。
  6. On this knoll was a white patch which rostov could not understand ; was it a clearing in the wood, lighted up by the moon, or the remains of snow, or white horses

    這個山崗上有個羅斯根本沒弄明白的白點,是否是被月牙兒照亮的林間空地,抑或是一堆殘留的積雪,抑或是白堊堊的房屋?
  7. Rostov saw the prisoners being led away, and galloped after them to look at his frenchman with the dimple in his chin

    羅斯看見被押走的俘虜,於是馳到他們後面,要看看自己那位下巴有酒窩的國人。
  8. Alpatitch, swallowing his wounded feelings, hurried with a swaying step after rostov, still giving him the benefit of his reflections on the subject

    阿爾帕特奇克制住受辱的感情,邁開滑行的步子,緊緊追趕羅斯,不斷向他提出自己的想
  9. Rostov did not think of the meaning of the need of stretchers. he ran along, trying only to be ahead of all. but just at the bridge, not looking at his feet, he got into the slippery, trodden mud, and stumbling fell on his hands

    羅斯沒有去思考,把擔架叫來意味著什麼,他一直跑著,只是想方設要跑到大夥兒前面去,可是一到了橋頭,因為沒有當心自己腳下的東西,陷入了踩得稀爛的泥濘中,他絆了一跤,跌倒了,兩只手撐在地上。
  10. Rostov charged the french because he could not resist the temptation to gallop across the level plain. and all the innumerable persons who took part in the war acted similarly, in accordance with their personal peculiarities, habits, circumstances, and aims

    羅斯所以躍馬向軍沖鋒,是因為他在平坦的田野上就忍不住要縱馬馳騁,正是這樣,參加這場戰爭的無數的人,他們都是按照各自的特性習慣環境和目的而行動。
  11. Dolohov himself, during his convalescence, often said to rostov things which could never have been expected from him

    在多洛霍逐漸康復時,他本人時常對羅斯說些他決沒料到他會說的話。
  12. Chertoff said the united state will enact additional security measures at airports, train stations and other mass transit stations this week as the country prepares to celebrate the july fourth independence day holiday

    表示由於美國將要為慶祝七月四號的美國獨立紀念日做好準備工作,美國將會通過在這個星期頒布律,增加機場,火車站和其他公交站臺的安全措施。
  13. In another instant rostovs horse dashed up against the grey horses hindquarters, almost knocking it over, and at the same second rostov, not knowing why he did so, raised his sword, and aimed a blow at the frenchman. the instant he did this all rostovs eagerness suddenly vanished

    頃刻之間,羅斯的戰馬的前胸已碰著那個軍官的馬屁股,差點把它撞個四腳朝天,就在同一瞬間,羅斯自己也不知為什麼,就舉起佩刀,照著那國人劈去。
  14. Rostov saw the tears in the tsars eyes, and heard him say in french to tchartorizhsky, as he rode off : what an awful thing war is, what an awful thing

    羅斯看見國王的眼睛里噙滿著淚水,並聽見他在走開的時候,用國話對恰爾里日斯基說:
  15. Bogutcharovo had been for the last three days between the two hostile armies, so that the russian rearguard could reach the village as easily as the french vanguard ; and therefore rostov, like a careful officer, was anxious to anticipate the french in securing any provisions that might be left there

    最近三天,博古恰羅沃處在對峙的兩軍之間,俄軍的后衛和軍的先鋒都很容易到那兒去。羅斯是一個有心計的騎兵連長,他想搶在國人前頭,取用留在博古恰羅沃的軍需食品。
  16. They have said twice that platov had taken polion himself. he catches him, and lo ! he turns into a bird in his hands and flies away and away

    還說,普拉曾兩次捉住拿破崙本人,他不會國話,捉是捉住了:在他手上化成一隻鳥,飛了,又飛了。
  17. Near vyazma, yermolov, miloradovitch, platov, and others, finding themselves in the neighbourhood of the french, could not resist the desire to cut them off and to fall upon two french corps. in sending to inform kutuzov of their project, they slipped a blank sheet of paper into the envelope instead of the despatch. and in spite of kutuzovs efforts to restrain the army, our soldiers attacked the french and tried to bar their way

    在維業濟馬附近,葉爾莫洛米洛拉多維奇普拉及其他人等,距離國人很近,他們按捺不住要切斷和殲滅兩個國兵團,為了向庫圖佐報告他們的意向,他們給庫圖佐送去一封信,但信封裏面袋的不是報告,而是一張白紙。
  18. Mr chertoff said he was surprised the us business community had not been more vocal on the ports dispute and other homeland security issues that could hurt their companies

    緊接著港口爭議之後,部分立者聲稱,所有進入美國的貨物集裝箱都應接受檢查。但切爾先生表示,此舉「等於關閉港口」 。
  19. After her visit to the rostovs, and the unexpectedly cold reception she had met with from nikolay, princess marya acknowledged to herself that she had been right in not wanting to be the first to call

    自從訪問過羅斯家,受到尼古拉意外的冷遇以後,瑪麗亞公爵小姐暗自承認,她原來不想首先去拜訪羅斯家,看來這個想是對的。
  20. In order to encourage the authorities of these baltic states to revisit their current discriminatory policy and practices with regard to the russian - language minority, including veterans of the great patriotic war and law enforcement agencies of the former soviet union, russia actively used bilateral and multilateral contacts at different levels with representatives of the baltic states, and european union, nato, council of europe, and osce member states

    尤維費多:俄羅斯和中國作為聯合國安理會常任理事國,而且作為在整個聯合國框架內積極開展工作的國家,正努力使局勢回到國際的軌道上來。在業已進行的磋商中,我們討論的正是有利於聯合國在各個階段在軍事行動仍在繼續進行的現階段,以及隨后的戰后恢復時期發揮核心作用的具體步驟。
分享友人