流糟 的英文怎麼說

中文拼音 [liúzāo]
流糟 英文
spout
  • : Ⅰ動1 (液體移動; 流動) flow 2 (移動不定) drift; move; wander 3 (流傳; 傳播) spread 4 (向壞...
  • : Ⅰ名詞1 (殘渣) dregs; dross; grains 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (用酒或糟腌制食物) pickle with...
  1. They debase the polished and current language of books, by the vile alloy of provincial idioms, and colloquial barbarism, the shame of grammar, making it akin to any language, rather than english.

    他們公然想使文學淪為俗,用亂七八的方言、粗野的土話、難登大雅之堂的文法以敗壞現今出版物中典雅的文字,使之不倫不類,就是不像英文。
  2. But when bad news hits stockmarkets, illiquid assets can be hit extremely hard

    但是,當糕的消息沖擊整個市場的時候,非動性資產所收的打擊卻是致命的。
  3. Undeterred by the inglorious impact of their meddling so far, many local governments are now promoting yet more cheap loans and other incentives to encourage peasants to set up big mechanised farms like shaliuhe ' s

    但政府還未被目前他們造成的糕形勢嚇住,許多地方政府現在提供更多的低息貸款而且採取其他的激勵措施來鼓勵農民建立起像沙河那樣的機械化農場。
  4. Then i have made a terrible wish on a shooting star

    那麼我會在看到星的時候許下一個最糕的願望
  5. " i would worry much more about poor hygiene on the part of employees of a restaurant than mice or rats living in the basement, " said philip alcabes, a professor at new york ' s hunter college school of health sciences

    行病專家深以為然。紐約亨特衛生科學院教授philip alcabes說: 「比起地下室的老鼠,我更擔憂餐館工作人員的糕衛生狀況。 」
  6. We're all drifting and things are going rotten.

    咱們都在放任自,事情越來越
  7. In the place where she heard heathcliff termed a vulgar young ruffian, and worse than a brute, she took care not to act like him ; but at home she had small inclination to practise politeness that would only be laughed at, and restrain an unruly nature when it would bring her neither credit nor praise

    在那個她聽見希刺克厲夫被稱作一個「下的小壞蛋」和「比個畜生還」的地方,她就留意著自己的舉止不要像他。可在家,她就沒有什麼心思去運用那種只會被人嘲笑的禮貌了,而且也無意約束她那種放浪不羈的天性,因為約束也不會給她帶來威望和贊美。
  8. There would be no pain, no blood, and no mess.

    不痛苦,不血,也不會弄得亂七八
  9. The fashionable intelligence is weak in english, but a giant refreshed in french.

    社會的消息靈通人士,英語講得很糕,可是說起法語來,卻運用自如,神氣十足。
  10. It will be useful to increasing drying - rate, improving drying quality and decreasing energy consumption in heat - air and vibrating fluidisation drying the distillerys grain and the damp sticky substance

    這對于熱風乾燥、振動化床乾燥和組合方式下乾燥酒精等高濕高粘物料,在提高幹燥速度、乾燥質量和減少能耗等方面具有重要的指導意義。
  11. Don ' t let work rumors, which are usually false, cause you worry. a co - worker may just be thinking out loud about worst - case scenarios

    不要讓職場上的言蜚語(它們往往是虛假的)使你擔憂。那可能只是某位同事在瞎琢磨最糕的情況。
  12. As the goal of communication is to improve, essence absorption and dross discarding are necessary for the development of family education

    的目的也就是為了進步。家庭教育若想進步也就得取其精華去其粕。
  13. The job took many years ; lesstif, developed by the hungry programmers, became powerful enough to support most motif applications only in 1997

    糕的是,如果一個使用私有軟體庫的程序行起來,它可引誘其他信任的程序員們落入陷阱。
  14. Yes, gentlemen, you see before you, in blue jeans and misery, the wanderin, exiled, trampled - on, and sufferin rightful king of france.

    是啊,先生們,你們看到了,在你們面前,是身穿藍布褲子,身陷災禍漂泊亡被塌受苦受難的合法的法國國王。 」
  15. In the worst case for this example, there are only eight dtos needed to support the business process

    糕的情況下,此例中也僅需八個dto支持業務程。
  16. Steven : umm … you know, this “ my mother cries a river ” might not be that bad after all. i can probably catch “ urban assault 8 ” on dvd in a few months

    史蒂文:嗯… …你知道嘛,畢竟這部《母親淚成河》可能沒那麼。我在這幾個月內也許就能看到《末代啟示錄》的dvd了。
  17. Patient : yesterday i had a running nose. now my nose is stuffed up. i have a sore throat. and i ' m afraid i ' ve got a temperature. i feel terrible

    病人:昨天我老鼻涕。現在有點鼻塞。喉嚨很痛。恐怕還伴有高燒。感覺透了。
  18. Knowing that tough times will come, we have to agree to pray for robert, donna and their family that in those dark nights of the soul they will pray with the emotional authenticity of jeremiah and hang onto god who will rebuild their broken hearts over time and increase their capacity to wonder, worship, love and lead

    的,他們的心會枯萎,他們會喪失愛的能力,他們的人際關系會於表面,欠缺真誠,他們與神同行的路是刻板冷漠的,這就是走下坡的開始。
  19. No : trouble was turned into catastrophe bythe federal reserve, which botched monetary policy, tightening when it shouldhave loosened, thus depriving banks of liquidity when it should have beenpumping money in

    都不是:而是制定那些糕貨幣政策的美聯儲將一場麻煩變成了大災難,應該放鬆(銀根)的時候卻緊縮,在銀行恰恰需要注入資金的時候卻非要降低銀行的動性。
  20. One of the worst things to ever come out of the u. s. has to be the mullet

    從美國行開來的最糕的事情之一便莫過于胭脂魚發型了。
分享友人