海上保險 的英文怎麼說

中文拼音 [hǎishàngbǎoxiǎn]
海上保險 英文
assurance maritime
  • : 上名詞[語言學] (指上聲) falling-rising tone
  • : Ⅰ動詞1 (保衛; 保護) defend; protect 2 (保持) keep; preserve; maintain in good condition 3 (...
  • : Ⅰ名詞1 (險惡不容易通過的地方) a place difficult of access; narrow pass; defile 2 (危險) dange...
  1. On the doctrine of insurable interest in marine insurance

    海上保險利益原則探析
  2. Application of doctrine of insurable interest in marine insurance

    海上保險利益原則的應用
  3. On exercising the right of subrogation in marine insurance

    海上保險代位求償權的行使
  4. On the effect of the right of subrogation in marine insurance

    海上保險代位求償權的效力
  5. Then, in marine insurance, the regulations and practice about the balance of probabilities are closely related to the onus of proof of the parties

    本文最後一章將重點放在我國目前海上保險中關于因果關系相關規定現狀的不足之
  6. Therefore, the following chapter mainly discusses the background of the principle of proximate cause, and its development. this principle originated from one proverb in ancient law, " causa proxima et non remota spectatur "

    本文第二章將從近因的產生入手,結合經典案例詳述近因原則在海上保險法與實踐中的運用,這部分是文章的重點。
  7. A marine policy is assignable unless it contains terms expressly prohibiting assignment. it may be assigned either before or after loss

    除非單中明文規定禁止轉讓,海上保險單可以在損失發生前或發生后轉讓。
  8. Starting from the regulations on marine insurance in china ' s laws and international laws, the treatise studies the legal regulations on the right of subrogation of marine insurance both domestically and abroad ; furthermore, the treatise explains the relationships between the right of subrogation and the " letter of subrogation in terms of civil laws, as well as insurable interest, litigants, objects of litigation, and extinctive prescription ; at last, the treatise discusses the application of law concerning the right of subrogation of marine insurance after china ' s entry into wto

    論文從中國法與國際法關于海上保險求償權的規定的比較入手,研討國內關于海上保險代位求償權的法律規定,進而從民法的角度說明代位求償權與「權益轉讓書」的關系,以及訴訟中的利益、訴訟當事人、訴訟標的、訴訟時效問題,最後淺談我國加入wto后海上保險代位求償權的法律適用。
  9. By marine insurance contract in impartation duty

    海上保險合同中的告知義務
  10. According to our country " maritime law " regulation, marine insurance contract asks to the underwriter the request of insurance compensation counterpoises, 2 years are during effectiveness for a given period of time, from insurance the sun of accident happening rises consideration

    根據我國《商法》規定,海上保險合同向人要求賠償的請求權,時效期間為二年,自事故發生之日起計算。
  11. The difference between marine insurance law and insurance law

    海上保險合同法和合同法的若干差異
  12. Abstract : this article is trying to study the theory and application of sue & labour clause, mainly discussing the duty of the assured and the duty of the insurer and presenting the viewpoint that the duty of the assured is prime and the duty of the insurer is secondary so that we can master and apply it correctly

    文摘:通過對施救制度中被人的施救義務、人的補償義務和施救條款的應用等方面的論述,探討了海上保險中施救制度的理論和應用,並提出在施救制度中被人的施救義務是第一位的,人的補償義務則是第二位的,期望同業能準確理解和把握施救制度內涵,予以正確的應用
  13. Chapter one including three sections. analyses the legislative trend of statue quo and future in the current of international marine insurance as a whole

    第一章分三節從總體對當前國際海上保險立法的現狀及未來的立法趨勢作一分析。
  14. A contract of marine insurance may, by its express terms, or by a usage of trade, be extended so as to protect the assured against losses on inland water or on any land risk which may be incidental to any sea voyage

    海上保險合同,得用明示條款或經由某種貿易習慣,擴展障被人在與航程有關的內河或任何陸地風中的損失。
  15. Second, try to compare the regulations of china ' s laws and international laws concerning the right of subrogation of marine insurance in five aspects, i. e., the laws applied, the implementation mode and scope of the right of subrogation, the time in getting the right of subrogation, and the attitude towards " receipt and letter of subrogation "

    其次,試圖將中國法與國際法關于海上保險代位求償權規定從適用的法律、代位求償權的行使方式、范圍、取得代位求償權的時間以及對待「收據及權益轉讓書」的態度五個方面進行比較。
  16. In london they may place their business through lloyd's, the centre of marine insurance.

    在倫敦,他們通過海上保險中心勞埃茨公司進行業務活動。
  17. Daehan fire and marineinsurancebuilding 15th floor

    Daehan火海上保險大廈十五層
  18. Samsung fire and marine insurance company ltd

    三星火災海上保險中國有限公司
  19. Union internationale des assureurs maritimes

    國際海上保險商聯合會
  20. Marine insurance is a contract whereby, for a consideration stipulated to be paid by one interested in a ship, freight, or cargo subject to marine risks, another undertakes to indemnify him against some or all of there risks during a certain period or voyage

    海上保險是對船舶,運費或貨物擁有利益的一方針對支付約定的對價,另一方證對在一定期間或航程中某些或全部風負責賠償的合同
分享友人