海事律師 的英文怎麼說

中文拼音 [hǎishìshī]
海事律師 英文
maritime lawyer
  • : 名1 (事情) matter; affair thing; business 2 (事故) trouble; accident 3 (職業;工作) job; wor...
  • : Ⅰ名1 (法律; 規則) law; rule; statute; regulation 2 (律詩的簡稱) short for lüshi 3 (姓氏) a ...
  • 海事 : 1 (有關海上的事情) maritime affairs2 (船舶在海上發生的事故) accident on the sea海事保險 marit...
  • 律師 : lawyer; barrister; solicitor; [美國] attorney
  1. In challenges with the competition bureau, mr. finkelstein has been unbeatable. he has won each of the four merger cases that the bureau has contested, the most famous of which was the bruising four - year campaign he and mr. facey led to win court approval in 2003 for superior propane inc. s takeover of crosstown calgary rival icg propane inc

    布雷克務所是加拿大最著名的大型務所之一,其近六百名分佈於加拿大的溫哥華卡爾加里多倫多渥太華蒙特利爾英國倫敦美國紐約芝加哥和中國北京及上等各個分所。
  2. Beijing liaohai law office

    北京市遼務所
  3. Lawyers of the past, haughty, pleading, beheld pass from the consolidated taxing office to nisi prius court richie goulding carrying the costbag of goulding, collis and ward and heard rustling from the admiralty division of king s bench to the court of appeal an elderly female with false teeth smiling incredulously and a black silk skirt of great amplitude

    他們看見里奇古爾丁攜帶著古爾丁科利斯沃德務所的帳目公文包,從統一審計辦公室一路走到民訴訟法庭。然後聽到一位上了歲數的婦女身穿寬大的絲質黑裙, ? ? ? ?地走出高等法院105法庭,進了上訴法庭,她面上泛著半信半疑的微笑,露出假牙。
  4. Counters for applications for various permits and certificates for trade or import export purposes of the agriculture, fisheries and conversation department, applications for incorporation and registration of companies, public searches of the companies registry, registration services for medical and healthcare professionals, registration and licensing services relating to chinese medicines, school dental clinics, sai ying pun dermatological clinic and chai wan social hygiene clinic of the department of health, shroff for receiving payment of debts damages of the department of justice, some support services to schools, teachers and the general public provided by the education and manpower bureau, registration services for electrical workers, lpg cylinder wagons, lifts and escalators, builders lifts tower working platforms and amusement rides provided by the electrical and mechanical services department, processing of sick leave clearance for employees claiming work injury compensation by the labour department, sections dealing with family litigation and insolvency matters and criminal matters of the legal aid department, licensing and port formalities at four marine offices and advance booking of professional ship surveying and inspection service of the marine department, services for offenders and medical social services at department of healths kowloon bay integrated treatment centre provided by the social welfare department, road driving tests and driving ability assessment services to people with disabilities provided by the transport department and customer enquiry centres and meter testing services of the water supplies department will move to a five - day week with effect from january 1, 2007

    漁農自然護理署處理貿易或進出口許可證和證明書申請的櫃臺公司注冊處的申請注冊成立公司及辦理公司登記服務公眾查冊生署的醫護專業人員的注冊服務中醫藥注冊和發牌務學童牙科診所西營盤皮膚科診所及柴灣社會生科診所政司的接收償還債款損害賠償繳費處教育統籌局為學校教和公眾提供的部分支援服務機電工程署的電業工程人員石油氣瓶車升降機及自動梯建築工地升降機塔式工作平臺及機動游戲機的注冊服務勞工處為申索工傷補償的雇員辦理銷假手續法援助署負責處理家訴訟清盤及刑宜的組別處的四個分處的發牌服務及關務專業船舶檢驗及檢查服務的預約服務社會福利署的違法者服務及於生署九灣綜合治療中心提供的醫務社會服務運輸署的路試駕駛考試及殘疾人士駕駛能力評估服務,以及水務署的客戶諮詢中心及水表測試服務等,都會在二零零七年一月一日起推行五天工作周。
  5. Lawyer cathy xiong is a member of shanghai stone law firm, law bachelor of east china university of politics and law, construction management bachelor of tongji university, and is a member of shanghai law association

    熊彥繫上市世通務所專職,華東政法學院法學學士,同濟大學工程管理學士,上市法學會會員。
  6. The final of the 2nd zhuhai lawyers ' tv debate contest was held on august 5th and delegates of guangdong d & s law firm continued to be the championship winner

    市第二屆電視辯論大賽5日進行了最後的較量,廣東德賽務所代表隊蟬聯冠軍。
  7. Wisdom & fortune is a new law firm composed of 9 predecessor law firms such as haixin, qiancheng, tieliu, zhongyida and shentianzheng as well as more than 20 prestigious lawyers ( of whom, 70 % have practiced law for more than 15 years, and 80 % are 35 - 55 years old ), and also one of the best law firms in shenzhen in terms of knowledge, experience and age structures

    財富東方務所是由原本市信、乾誠、鐵流、敏思、中意達、深天正等九家所的20多名精英組成(其中執業15年以上的佔70 % , 35 - 55歲的佔80 % )的新所。
  8. Nee jr owen dawes ceased to be a partner of coudert brothers hong kong office as from 15 april 2003 and transferred to shanghai office

    倪有文先生自2003年4月15日辭去高特兄弟務所駐香港辦處合人一職,並調往該行上處。
  9. Under the common efforts of all the attorneys and staff, h & y has since its founding grown into a reputable law firm recognized for its excellence in admiralty and maritime, foreign direct investment, merger & acquisition, finance, securities, international trade, real estate, corporate affairs, intellectual property, anti - dumping and wto affairs, litigation and arbitration

    自成立以來,經過全體同仁的共同努力,浩英已發展成為一家在、外商投資、並購、金融、證券、國際貿易、房地產、公司務、知識產權、反傾銷與世界貿易組織務以及訴訟和仲裁領域享有聲譽的務所。
  10. With offices in shanghai, haikou and xuzhou, the firm cooperates with a number of law firms in china and other countries to provide efficient legal services for clients through its well - established network of partners

    泰和務所經批準,已經在上口和徐州設立了分所,並且與全國各地眾多知名務所及境內外中介機構保持著良好的合作關系,我們的優勢在於利用遍及全國的法服務網路向客戶提供優質、高效的法服務。
  11. He lectured on subjects relating to english marine insurance law and english admiralty law for courses organized for british and european lawyers by lloyd ' s of london press some time ago

    他曾在倫敦勞伊德出版社為英國和歐洲組織的課程中有關英國上保險法和英國法的相關主題做講座。
  12. This proof following enterprise already through the authentication, and has set up a file in the dongguan 114 nets industry and commerce enterprise database, inquires the more detailed enterprise material, please dial the dongguan enterprise information desk 96060 ( artificially ) 9686810114 billion ( to be automatic ), this enterprise numbers for 44997

    茲證明廣東聯泰達務所已通過認證,並已在東莞114網工商企業數據庫中備案,查詢更詳細的企業資料,請撥東莞企業查詢臺96060 (人工) 9686810114 (自動) ,該企業編號為44997 。
  13. At the end of 2002, she joined a chinese law firm as a partner in the foreign affair department and built a team of chinese lawyers

    2002年底,她以合伙人的身份加盟了某中國物所的外部,並培養起了一個由中國組成的團隊。
  14. Shanghai municipal marnimc affair lawyers ' office

    海事律師務所
  15. Zhao ningning, attorney - at - law of the international affair center, shanghai whole guard law firm, master degree of china university of political science and law, has a good command of english, is familiar with international laws, and acquires various experience in settling international cases, esp. marriage and family affairs, realty, company law, labor disputes, and so on

    趙寧寧:趙寧寧,中國政法大學,碩士學歷;雙學歷,英語專業八級;精通英語,高級口譯、筆譯;現任上滬家務所涉外法務中心專職,理論與實踐能力突出,擅長辦理婚姻、家庭、房產、公司、金融等案件,辦案能力強,刻苦鉆研,工作認真負責。
  16. Caroline berube, acting on behalf of jade co and hjm international law office, is invited to speak at a seminar on intellectual property in china organized by the world trade center in montreal, canada

    嘉璐蓮貝魯伯將代表捷得公司和際明物所在一場關于中國知識產權的研討會上發表講話。這次研討會是由加拿大蒙特利爾的世界貿易中心組織的。
  17. Grand glory law office has already provided legal services to sumec group of jiangsu, jiangsu overseas corp., china national metals and minerals import and export corporation, china jinangsu international economic and technical cooperation corp., panda electronics co., ltd., bayer group agfa hongkong ltd., jiangsu jiangshan pharmaceutical co., ltd. and many other famous domestic and foreign companies, banks and important governmental institutions early or late and received high comments from the clients and the authoritative departments of the trade

    振澤務所已先後為江蘇蘇美達集團、江蘇省外企業集團公司、中國五礦進出口總公司、中國江蘇國際經濟技術合作公司、熊貓電子股份有限公司、比利時拜爾集團愛克發公司、江蘇江山制藥公司等多家境內外知名公司、銀行和重要政府機構提供過法服務,受到當人和行業主管部門的高度評價。
  18. Shang hai stone law firm ( hereinafter referred to as stone ) approved by shanghai judicial bureau in 2001, is a full - service partnership law firm located at zhongshan park cbd in shanghai

    市世通務所(以下簡稱世通)是2001年經上市司法局批準成立的綜合性合夥制務所,地處上市中山公園cbd商務中心。
  19. The head of the asia practice for a large new york firm agreed, noting that both the chinese justice ministry and the local shanghai government had both proven themselves fairly pragmatic in the past

    這家紐約務所亞洲業務的負責人認為,這說明中國司法部和上市政府已經證明自己在過去是相當務實的。
  20. Shanghai baiyulan law firm was founded in shanghai in 1989. as one of the first approved cooperative law firms, baiyulan has rich experience in the profession and has won favorable social reputation

    白玉蘭務所下稱白玉蘭成立於1989年,是上第一批獲準設立的合作制務所之一,有著豐富的法服務經驗和良好的社會聲譽。
分享友人