海事管轄權 的英文怎麼說

中文拼音 [hǎishìguǎnxiáquán]
海事管轄權 英文
admiralty jurisdiction
  • : 名1 (事情) matter; affair thing; business 2 (事故) trouble; accident 3 (職業;工作) job; wor...
  • : Ⅰ名詞1 (管子) pipe; tube 2 (吹奏的樂器) wind musical instrument 3 (形狀似管的電器件) valve;...
  • : Ⅰ名詞(大車軸頭上的小鐵棍) linchpinⅡ動詞(管轄; 管理) have jurisdiction over; administer; govern
  • : Ⅰ名詞1 [書面語] (秤錘) counterpoise; weight (of a steelyard)2 (權力) power; authority 3 (...
  • 海事 : 1 (有關海上的事情) maritime affairs2 (船舶在海上發生的事故) accident on the sea海事保險 marit...
  • 管轄權 : jurisdiction
  • 管轄 : have jurisdiction over; administer
  1. This division continued to exercise the admiralty jurisdiction.

    該分庭一直行使海事管轄權
  2. According to the united nations convention on the law of the sea, the article follows expounding the legal position of internal waters, the territorial sea, the adjacent zone, the exclusive economic zone, international straits, archipelagic waters and the high seas, and analyzing the rights and obligations of coastal countries in above areas and the criminal jurisdiction and civil jurisdiction of the coastal country and the flag state. then, the article clears up the rights of shipping of vessels in different areas, which is the main point of the paper. circling this main point, the article further makes some advice to better our regulations on the law of the sea

    因此,本文從船舶的定義及船舶航行的性質和意義入手,以《聯合國洋法公約》為依據,闡述了公約所劃定的內水、領、毗連區、專屬經濟區、國際峽、群島水域及公的法律地位、分析沿國在這些域中的利和義務,以及沿國與船旗國對船舶的刑、民,進而明確了船舶在不同域的航行,並圍繞這一中心問題,提出了完善我國洋法律制度的相關建議。
  3. The article expounds the jurisdiction by agreement of maritime action, combining with the jurisdiction according to the clause of bill of lading, and the article points out some issues existing in our homeland upon judicial practice of resolving the problem of jurisdictional conflicts, which is not in harmony in maritime action, and which is also worthy of being researched to a wider and further extent

    對于訴訟的協議,結合其在訴訟中的特有表現形式? ?提單條款進行了一定的闡述,並對於我國在司法實踐中處理海事管轄權條款問題的不統一現象提出一些可供深入討論的問題。同時,對於我國入世之後的訴訟原則、制度的改革和調整提出了相關的建議。
  4. The choice of law for bill of lading is quite different from that for charter party. this paper explores the validity of jurisdiction clause and arbitration clause in bill of lading as well as the incorporation of charter party arbitration clause in the bill of lading which are controversial both in legal theory and judicial practice. at the end, the paper points out loopholes in the current maritime legislation and suggests making supplementary regulations in this area

    本文在比較世界各國、國際公約和我國實踐的基礎上,分別對班輪提單條款的效力、班輪提單仲裁條款的效力和租約仲裁條款併入提單進行了探討,指出我國在這方面立法上的缺漏,建議今後在立法時作出補充性的規定,以統一實踐中的做「法,維護法制的統一。
  5. The author studies the territorial jurisdiction of preservation of maritime claims before instituting an action and its corresponding substantive claims and proposes that the creditor ' s right to choose a preferable place be reasonably limited and the jurisdiction of preservation of maritime claims be conditionally enlarged so as to achieve equity between the creditor and the debtor

    探討了訴前請求保全和相應的實體請求的地域問題,認為對債人, 「擇地行訴」的行為應當加以限制,並應有條件地擴大請求保全的地,在債人與債務人之間實現公平。
  6. The intelligence and investigation branch ( i branch ) is responsible for matters in relation to narcotic drugs, intellectual property and the formulation of policies and strategies to further promote the use of intelligence, risk management in customs operation and all aspects of enforcement on investigation and suppression of illicit trafficking in dangerous drugs, drugsorganized crime assets confiscation provisions and control of chemicals, and housekeeping of the customs drug investigation bureau, the intelligence bureau, the intellectual property investigation bureau, the revenue and general investigation bureau and special task force

    情報及調查處( i分處)負責關于毒品、知識產、制訂政策和策略以推廣在關行動中進一步使用情報和風險理的宜,指示有關保護知識產宜的執法和調查工作,並負責調查和遏止非法販運危險藥物、執行毒品有組織罪行資產充公法例條文、制化學品。以及關毒品調查科、情報科、版及商標調查科、域及陸上行動科、特遣隊。
  7. After the entry of wto, it is more and more important for applying a preferable law, while facing the conflicts of jurisdiction right, and from the view of maritime action, china is facing a more severe challenge on the r

    入世以後,面臨法律選擇,法律適用的地位日趨顯要,就訴訟而言,理念與司法實踐的變革正面臨著更為嚴峻的挑戰。伴隨著世界經濟一體化趨勢的加強,訴訟在各國國內領域的日益強化是必然的。
  8. To resolve the conflicts of laws certain rules are developed, among which, the rule of party autonomy, the rule of closest connection are commonly used. the jurisdiction clause and arbitration clause in bill of lading also have great impact on the proper law of the bill of lading

    在解決國際上貨物運輸合同法律沖突的實踐中,沖突規范發展至今並得到普遍適用的原則有當人意思自治原則、最密切聯系原則等,並且合同條款和仲裁條款對合同準據法的確定也具有重要作用。
  9. The whole maritime shipping enterprises in the world expect the unification of different countries " maritime laws, and also expect that the resolution to coordinate the problem of the conflicts of jurisdiction in international maritime action, relating to a state ' s sovereignty greatly, will push the tendency of the unification of different countries " maritime laws, which is the common topic of the whole maritime shipping enterprises in the world

    世界運期望著運法規的國際統一,與各國主息息相關的沖突問題如何予以協調並妥善地處置,從而推動這一統一趨勢,這是當前各國訴訟和國際運社會所共同關注的課題。近年來,訴訟方面的協調成效顯著。
  10. Maritime action is a characteristic proceedings system, especially, the issue of the jurisdiction of maritime action itself has consisted of varied, complicated and important topics, which not only includes the category and allocation of the jurisdiction of a specific civil maritime action, but also includes the coordination and resolution of the conflicts of jurisdiction in international maritime action, and further, underlies the unification of the international maritime laws

    訴訟是一項特殊的訴訟制度,訴訟的問題更是一個內容豐富而復雜的重要課題。它不僅包含對國內具體訴訟的分類與分配,在國際訴訟領域,沖突的協調與解決,對國際商法的統一起著「鋪路石」的作用。
  11. Consequently, the members of hague conference on pil decided the plan to continue the concluding of the universal double convention on jurisdiction and recognition and enforcement of foreign judgments has not been given up yet

    所以,牙會議各會員國決定繼續完成締結一項全球性民商及判決承認與執行混合型雙重公約計劃並未因此而予以舍棄。
  12. This dissertation consists of 6 chapters as follows : chapter 1 : introduction to hague convention on jurisdiction and foreign judgments in civil and commercial matters

    全文除緒論外,共分6章。第一章為牙《民商及外國判決公約》概述。
分享友人