海峽線 的英文怎麼說

中文拼音 [hǎixiáxiàn]
海峽線 英文
kaikyō line
  • : 名詞(兩山夾水的地方) gorge
  • : 名詞1 (用絲、棉、金屬等製成的細長的東西) thread; string; wire 2 [數學] (一個點任意移動所構成的...
  • 海峽 : strait
  1. We worked hard to prevent and control water pollution in key river valleys and regions, such as the three gorges reservoir area, the songhua river, the sources and routes of the south - to - north water diversion project, and the bohai sea. we carried out key environmental protection projects to desulphurize emissions from coal - fired power plants, treat urban sewage and dispose of waste safely

    積極推進重點行業重點企業和重點工程的節能工作,開展循環經濟試點,加強三庫區松花江南水北調水源及沿等重點流域和區域水污染防治工作,實施燃煤電廠脫硫城市污水處理垃圾無害化處理等環保重點工程。
  2. On the southwest coast of the south island, high mountain rangers meet the ocean in the scenes of dramatic firths

    南島西南上的山脈高聳入雲,與大相連,形成了許多蜿蜒陡峭的灣。
  3. Based on the two ctd data sets from the cruise of the summertime in 2000 and wintertime in 2001 in bohai sea and the collected historic observed thermohaline data, we analyse systemically the distributional characteristics of temperature, salinity and density in wintertime and summertime in the bohai sea and the results reveal that the current hydrologic characteristics of the bohai sea have some obvious variances relative to the previous research results. in summer there are three low - temperature centers in the middle - layer and underlayer of the middle parts of the bohai strait, liaodong bay - mouth and bohai bay - mouth, but there is a uniform high - temperature center in the middle part of the bohai sea. in winter the isotherms extend westward and northward to the bohai sea from the warm core of the bohai strait and a cold - water tongue off the qinhuangdao spreads southeastward out, so the saddle - like isotherm pattern is formed in the middle part of the bohai sea

    利用2000年夏季和2001年冬季渤兩次ctd資料和以前收集的渤溫鹽調查資料,分析了渤冬、夏季溫鹽密度的分佈特徵,結果表明,渤現有的水文特徵與以往研究結果相比發生了明顯的變異:夏季在渤、遼東灣口和渤灣口中部中、下層存在三個低溫中心,在渤中部則出現一個上下均勻一致的高溫中心;冬季等溫以渤暖中心向西和向北兩個方向伸入渤,而從秦皇島外有一冷水舌向東南方向伸展,在渤中部域形成「馬鞍狀」等溫結構。
  4. The effects of solar glare can seriously hinder the safe navigation of vessels, especially in busy shipping lanes and narrow channels

    眩目的陽光會嚴重地影響船舶的安全航行,尤其是在繁忙的航和狹窄的
  5. It is the focus of the discussion of imo and most ro - ro flag states when they investigated all means to enhance the safety of ro - ro ferries

    隨著近年來我國滾裝運輸行業的迅猛發展,滾裝船上車輛綁扎系固的問題日益成為我國渤和瓊洲滾裝船航上影響人民生命財產安全的重要因素。
  6. To the airport : 25km, to the railway station : 4km, to the city center : 4. 5km ; surrounding landscape : bai shamen beach, century bridge

    她北臨碧波萬頃的,南接繁華美麗的市區,金碧輝煌氣勢恢宏,是矗立在南中國黃金上的一顆璀璨的明珠。
  7. With a beautiful channel to its north and prosperous urban areas to its south, the resplendent and magnificent hotel is like a pearl shining on the coastline of the golden sea in south china

    她北臨碧波萬頃的,南接繁華美麗的市區,金碧輝煌氣勢恢宏,是矗立在南中國黃金上的一顆璀璨的明珠。
  8. The blue and gold of the horizon, the shades of green touching the lagoon, lend spectacular color to this tropical hideaway

    水平上,藍色的水和金色的余暉交接在一起,綠色植物的倒影映在淺的水面上,給這個熱帶的幽靜處增添了壯麗的色彩。
  9. It comprises two bridges, where tsing ma bridge on ma wan channel is the world s longest road and rail suspension bridges with a main span of 1377 meters and a total length of 2. 2 kilometres, and also the main part of the lantau link

    由兩組橋組成,其中跨越馬灣的青馬大橋,是現時世界上最長的鐵路行車兩用吊橋,跨距達1377公尺,全長2 . 2公里,是青嶼干的最主要部分。
  10. Flights departing hong kong between 11 p. m. and 7 a. m. in the northeasterly direction have to use the south - bound flight path over the west lamma channel in order to avoid overflying the more densely populated areas in kowloon and on hong kong island at night

    晚上11時至早上7時,向東北方向起飛的航機須經西博寮南行航離開香港,避免在晚間飛越九龍及港島人口稠密的地區;
  11. Flight departing to the east between 11 pm and 7 am will use the southbound route over the west lamma channel, again subject to safety and operational considerations. these measures will help reduce the need for aircraft to overfly the populated districts. " experience in the past few months indicates that the above measures can apply to most flight during the periods concerned

    其中包括由午夜十二時至早上七時飛機將由西南方降落,而在晚上十一時至早上七時期間向東北飛行的飛機,盡量使用經西博寮的南行航,從而避免飛越九龍及港島的人口稠密的地區。
  12. In the hazard to life assessment for the ma wan channel route, the eia concludes that the risk of transit is acceptable according to the government guideline

    在馬灣的生命危害評估方面,環評報告認為根據政府指引,運載風險屬可接受類別。
  13. It commands a magnificent panoramic view of lantau link to the west and ting kau bridge to the north, and is a vantage point for viewing the ma wan channel

    從這里可看到西面的青嶼干和北面的汀九橋壯麗全景。此外,這里亦是俯瞰馬灣景緻的最佳地點。
  14. Located at the northwest corner of tsing yi island, lantau link visitors centre s viewing platform enables visitors to view the lantau links in the west, ting kau bridge in the north and the ma wan channel

    位於青衣島西北角,從這里可飽覽西面青嶼干和北面汀九橋壯麗全景,這里亦是俯瞰馬灣景緻的最佳地點。
  15. If you gaze up the valley slopes from downtown missoula, you can still see parallel lines marking ancient shorelines carved by windblown waves

    現在如果你從密蘇拉城區仰望坡,你仍然可以看見一些平行,那是被風浪雕刻出的古
  16. A roadworks for the remaining phase of the northwest tsing yi interchange with the lantau link ; a long span cable - supported ting kau bridge carrying a dual three - lane carriageway over rambler channel

    B興建以拉索橋設計的汀九大橋,設有一條雙程三的分隔行車道架于南巴勒之上
  17. Following investigations into intelligence cultivated, officers from the two departments commenced the anti - smuggling operation in the vicinity of the rambler channel in tsuen wan in the evening on october 28

    兩個部門的執法人員根據報作出調查后,於十月二十八日晚上在荃灣藍巴勒附近展開該項反走私行動。
  18. In august, five junior college students who posted derogatory remarks about their teachers and vice - principal on their blogs, or online journals, were suspended for three days, the straits times reported

    8月間, 5名在他們的網志或上日誌上張貼貶抑他們的師長與副校長言論的大專學生被停學三天,時報報導。
  19. The scope of voyage herein contracted for shall include usual or customary or advertised ports of call whether named in this contract or not, also ports in or out of the advertised, geographical, usual or ordinary route or order, even though in proceeding thereto the ship may sail beyond the port of discharge or in a direction contrary thereto or return to the original port, or depart from the direct or customary route, and includes all canals, straits and other waters

    本合同規定的航程范圍包括通常和習慣或公布的停靠港,不論其是否在本合同規定之中,同時也包括公布的、地理上的、習慣的、正常的以及按順序停靠的區域內外的港口,即使在駛向此種港口時船舶可能會駛過卸貨港,或背向卸貨港或返回到原出發港,或偏離方向或習慣航,且包括所有運河、和其他水域。
  20. From the tai mei tuk peninsula, a 1. 25 - mile long dam was to be built across the strait, to connect it with the small island of pak sha tou. this would change the shoreline and create a man - made lake measuring 3. 5 miles long, 1 mile wide and 2, 950 acres in surface area. the seawater would be pumped out before it could be used to store fresh water

    25哩的水壩,橫越,連接大埔岸對開半島白沙頭洲,改變原來的,使之成為一個長3哩半、闊1哩、面積達2 , 950英畝的濱之湖,再將湖內水抽乾,儲存淡水。
分享友人