海損保證金 的英文怎麼說

中文拼音 [hǎisǔnbǎozhèngjīn]
海損保證金 英文
average deposit
  • : Ⅰ動詞1 (減少) decrease; lose 2 (損害) harm; damage 3 [方言] (用尖刻的話挖苦人) speak sarcas...
  • : Ⅰ動詞1 (保衛; 保護) defend; protect 2 (保持) keep; preserve; maintain in good condition 3 (...
  • : Ⅰ動詞(證明) prove; verify; demonstrate Ⅱ名詞1 (證據) evidence; proof; testimony; witness 2 (...
  • : Ⅰ名詞1 (金屬) metals 2 (錢) money 3 (古時金屬制的打擊樂器) ancient metal percussion instrum...
  1. Marine insurance policy of certificate in duplicate, indorsed in blank, for full invoice value plus 10 percent stating claim payable in thailand covering fpa as per ocean marine cargo clause of the people ' s insurance company of china dated 1 / 11981, including t. p. n. d. loss and / or damage caused by heat, ship ' s sweat and odoour, hoop - rust, breakage of packing

    險單或險憑一式二份,空白背書,按發票額加10 %投,聲明在泰國賠付,根據中國人民險公司1981年1月1日的洋運輸貨物險條款投平安險,包括偷竊提貨不著,受熱船艙發汗,串味,鐵箍銹,包裝破裂所導致的失。
  2. Interest shall be allowed on expenditure, sacrifices and allowances in general average at the rate of 7 per cent. per annum, until three months after the date of issue of the general average adjustment, due allowance being made for any payment on account by the contributory interests or from the general average deposit fund

    對于共同費用、犧牲和受補償項目,應給予年利率百分之七的利息,計算至共同理算書發出日後三個月之日止;對由各分攤方預付或從共同海損保證金內先行撥付的一切款,也應給予利息。
  3. Interest shall be allowed on expenditure, sacrifices and allowances charged to general average at the rate of 7 per cent. per annum, until the date of the general average statement, due allowance being made for any interim reimbursement from the contributory interests or from the general average deposit fund

    對于共同費用、犧牲和受補償項目,應給予年利率百分之七的利息,計算至共同理算書編就之日為止;對由各分攤方預付或從共同海損保證金內先行撥付的一切款,也應給予利息。
  4. Where cash deposits have been collected in respect of cargo ' s liability for general average, salvage or special charges such deposits shall be paid without any delay into a special account in the joint names of a representative nominated on behalf of the shipowner and a representative nominated on behalf of the depositors in a bank to be approved by both

    如果就貨物應負擔的共同、救助或特殊費用收取了,此項應以船舶所有人和交付者所分別指定的代表的聯合名義,立即存入經雙方認可的銀行的特別帳戶。
  5. The content of this course are as followings : the concept of the commercial law, features of commercial law, basic principles of commercial, the players in commercial field, behaviors, registration system, trade name, accounting books, the overview of corporate law and corporation, the classification of corporation, the establishement of company, the capital system under compnay law, share and assets, shareholders and their rights, corporate governance, merger and acquisation, overview of bankruptcy law, ? substantive bankruptcy law, procedure ? bankruptcy law, overview of commercial paper law, the classification and the basic rules of commercial paper, overview security law, ? issue and sponsor system, listing and trade system, investment fund system, overview of issurance law, issurance contract, property issurance, life issurance, issurance industry, maritime law, vessel and stewages, transportation contract, leasing vessel contract, incidents and the liability system etc

    課程內容包括,商法的概念、特徵、基本原則、商主體、商行為、商事登記、商號、商事帳簿、公司與公司法概述、公司的分類、公司的設立、公司的資本制度、股份與股票、股東與股權、公司的治理結構、公司的合併與解散、破產法概述、破產程序法、破產實體法、票據法概述、匯票、本票、支票、券法的基本問題、券市場主體法律制度、券發行與承銷法律制度、券上市及交易法律制度、券投資基制度、險法概述、險合同、財產險、人身險、險業、商法概述、船舶和船員、上運輸合同、船舶租用合同和上拖航合同、船舶碰撞、難救助、共同事賠償責任限制等部分。
  6. Insurance ploicies or certificate in duplicate endorsed in blank of 110 % of invoice value covering all risks and war risks as per cic with claims payable at singapore in the currency of draft ( irrespective of percentage ), including 60 days after discharges of the goods at port of destination ( of at station of destination ) subject to cic

    險單或險憑一式二份,空白背書,按發票額加10 %投,聲明在泰國賠付,根據中國人民險公司1981年1月1日的洋運輸貨物險條款投平安險,包括偷竊提貨不著,受熱船艙發汗,串味,鐵箍銹,包裝破裂所導致的失。
分享友人