海損貨 的英文怎麼說

中文拼音 [hǎisǔnhuò]
海損貨 英文
sea damaged goods
  • : Ⅰ動詞1 (減少) decrease; lose 2 (損害) harm; damage 3 [方言] (用尖刻的話挖苦人) speak sarcas...
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  1. 2 adjustment to be according to the law and practice obtaining at the place where the adventure ends, as if the contract of affreightment contained no special terms upon the subject ; but where the contract of affreightment so provides the adjustment shall be according to the york - antwerp rules

    2共同的理算應按照航程終止地的法律和慣例辦理,如同運合同中,不含有適用法律的特殊條款;但在運合同已作規定的情況下,共同理算應按《約克.安特衛普規則》辦理。
  2. 2 this insurance covers general average and salvage charges, adjusted or determined according to the contract of affreightment and / or the governing law and practice, incurred to avoid or in connection with the avoidance of loss from any cause except those exclused in clauses 4, 5, 6 and 7 or elsewhere in this insurance

    本保險承保根據水上物合同,管轄法律和慣例理算或確定的共同和救助費用,其產生是為了避免任何原因造成的失,或與此目的有關,但本保險第4 , 5 , 6和7條或其他除外規定除外。
  3. The owner or consigner shall pay the freight and average and all other lawful charges accruing on said property

    主或收人應當支付運費,費以及就上述物所發生的一切其他費用
  4. C. g. a cargo ' s proportion of general average

    共同海損貨物分攤額
  5. When the ship is condemned or does not proceed to her original voyage, fuel and stores consumed and port charges shall be admitted as general average only up to the date of the ship ' s condemnation or of the abandonment of the voyage or up to the date of completion of discharge of cargo if the condemnation or abandonment takes place before that date

    如果船舶報廢或不繼續原定航程,認作共同的燃料、物料和港口費用,只應計算至船舶報廢或放棄航程之日為止;如果船舶在卸完畢以前報廢或放棄航程,則應計算至卸完畢之日為止。
  6. Legal services related to shipbuilding, ship collision, salvage, sea damage ; chartering ; maritime cargo shipment and insurance ; maritime litlgation and arbitration

    船舶建造、碰撞、打撈、法律事務;租船法律事務;物運輸和保險;事、商訴訟和仲裁。
  7. When a ship is ashore and cargo and ship ' s fuel and stores or any of them are discharged as a general average act, the extra cost of lightening, lighter hire and reshipping ( if incurred ), and any loss or damage to the property involved in the common maritime adventure in consequence thereof, shall be allowed as general average

    作為共同行為而卸下擱淺船舶的物、船用燃料和物料時,其減載、租用駁船和重裝(如果發生)的額外費用和由此造成共同航程中的財產的任何滅失或壞,都應認作共同
  8. When a ship is ashore and cargo and ship ' s fuel and stores or any of them are discharged as a general average act, the extra cost of lightening, lighter hire and reshipping ( if incurred ), and any loss or damage to the property involved in the common maritime adventure in consequence thereof, shall be admitted as general average

    作為共同行為而卸下擱淺船舶的物、船用燃料和物料時,其減載、租用駁船和重裝(如果發生)的額外費用和由此造成共同航程中的財產的任何滅失或壞,都應認作共同
  9. Loss of freight arising from damage to or loss of cargo shall be made good as general average, either when caused by a general average act, or when the damage to or loss of cargo is so allowed

    如果物的失是共同行為造成的,或者已作為共同受到補償,則由於失所引起的運費失,也應作為共同受到補償。
  10. Loss of freight arising from damage to or loss of cargo shall be made good as general average, either when caused by a general average act, or when the damage to or loss of cargo is so made good

    如果物的失是共同行為造成的,或者已作為共同受到補償,則由於失所引起的運費失,也應作為共同受到補償。
  11. When a ship is ashore and cargo and ship ' s fuel and stores or any of them are discharged as a general average act, the extra cost of lightening, lighter hire and reshipping ( if incurred ), and the loss or damage sustained thereby, shall be admitted as general average

    作為共同行為而卸下擱淺船舶的物、船用燃料和物料時,其減載、租用駁船和重裝(如果發生)的額外費用和由此所遭受的滅失或壞,都應認作共同
  12. Having this in mind, researching methodologies and ideas of this paper are based on the analysis of general principles of burden of proof in civil law. meanwhile, taking into account the specialties of shipping law, this paper compared the rules of burden of proof among hague rules, hague - visby rules, hamburg rules, draft of united states carriage of goods by sea act 1999 ( cogsa ), china maritime code and china contract act 2000

    有鑒於此,本論文對索賠舉證責任的研究是建立在對一般民事舉證責任分析的基礎上,結合商法特點,重點對《牙規則》 、 《牙威斯比規則》 、 《漢堡規則》 、美國1999年物運輸法草案以及我國《合同法》 、 《商法》對索賠舉證責任的規定做了具體的比較和分析。
  13. Chapter ii makes analysis on properties of lien on marine goods under article 87 of maritime code, based on examples of legislation on lien in various countries. the author holds that there are two properties of lien : one is lien exercised by the carrier when the freight, contribution in general average and other necessary charges which are the other party ' s obligation to be paid to the carrier are not paid. it is a real right lien, which is a legal real right for security

    第二章通過各國留置權立法例的啟示,分析了我國《商法》第87條項下的物留置權的性質,筆者認為其性質分為二部分:承運人為收取運費、共同分攤和為物墊付的必要費用等屬于對方合同義務的費用而行使的留置權,是一種物權性的留置權,為法定擔保物權;承運人為收取滯期費等屬于對方合同責任的費用而扣留物,是一種債權性留置權,為合同的留置權。
  14. Valuation of goods for ga

    共同海損貨物估定價格單
  15. Valuation of goods for

    共同海損貨物估定價格單
  16. The capital loss sustained by the owners of goods sold for the purpose of raising funds to defray general average disbursements shall be allowed in general average

    為籌款支付共同費用而變賣物致使主遭受的資本失,均應認入共同
  17. When the ship is condemned or does not proceed to her original voyage, the wages and maintenance of the master, officers and crew and fuel and stores consumed and port charges shall be admitted as general average only up to the date of the ship ' s condemnation or of the abandonment of the voyage or up to the date of completion of discharge of cargo if the condemnation or abandonment takes place before that date

    如果船舶報廢或不繼續原定航程,認作共同的船長、高級船員和一般船員的工資、給養和消耗的燃料、物料和港口費用,只應計算至船舶報廢或放棄航程之日為止;如果船舶在卸完畢以前報廢或放棄航程,則應計算至卸完畢之日為止。
  18. Provided that when damage to the ship is discovered at a port or place of loading or call without any accident or other extraordinary circumstance connected with such damage having taken place during the voyage, then the wages and maintenance of master, officers and crew and fuel and stores consumed and port charges incurred during the extra detention for repairs to damages so discovered shall not be admissible as general average, even if the repairs are necessary for the safe prosecution of the voyage

    如果船舶的壞是在裝或停靠港口或地點發現的,而且航程中沒有發生過與此項壞有關的任何意外事故或其他特殊情況,則在修理上述壞的額外停留期間所支付的船長、高級船員和一般船員的工資、給養和消耗的燃料、物料和港口費用不得認作共同,即使這項修理是安全的完成航程所必需的。
  19. Where cash deposits have been collected in respect of cargo ' s liability for general average, salvage or special charges such deposits shall be paid without any delay into a special account in the joint names of a representative nominated on behalf of the shipowner and a representative nominated on behalf of the depositors in a bank to be approved by both

    如果就物應負擔的共同、救助或特殊費用收取了保證金,此項保證金應以船舶所有人和保證金交付者所分別指定的代表的聯合名義,立即存入經雙方認可的銀行的特別帳戶。
  20. Insurance companies insured ships and their cargoes against loss at sea

    保險公司為船舶和船承保了
分享友人