海水抽水站 的英文怎麼說

中文拼音 [hǎishuǐchōushuǐzhàn]
海水抽水站 英文
salt water pumping station
  • : 名詞1 (由兩個氫原子和一個氧原子結合而成的液體) water 2 (河流) river 3 (指江、河、湖、海、洋...
  • : 動詞1 (把夾在中間的東西拉出; 提取) take out (from in between) 2 (從全部里取出一部分; 騰出) ...
  • : Ⅰ動詞1 (站立) stand; be on one s feet 2 (停下來; 停留) stop; halt; pause Ⅱ名詞1 (停車點) st...
  • 海水 : seawater; brine; the sea海水剝蝕 [地質學] marine denudation; 海水淡化 desalination of sea water; ...
  • 抽水站 : (揚水站; 泵站) pump [lift] station抽水站抽水能力 pumping plant capacity
  • 抽水 : 1. (用水泵吸水) draw [pump] water 2. (縮水) (of cloth through wetting) shrink
  1. What are the requirements to retain, modify or reprovision the existing kowloon south no. 2 salt water pumping station ( swps )

    在保留、修改或重置現有的九龍南二號海水抽水站方面,有甚麼規定?
  2. There is an overriding public need to reprovision the essential facilities of water - cooling pumping stations, ferry piers and public landing steps affected by the criii works

    可見確有凌駕性的公眾需要,重置受到中區填第三期工程影響的冷卻用天星碼頭及公眾登岸梯級。
  3. The salt water system drawing for the kowloon south no. 2 pumping station and its reservoir andor the latest planning report would be useful to our understanding of the proposed salt water reticulation to the north of the development area via the pcwa. may we obtain a copy of them

    為了解經公眾貨物裝卸區連接發展區北面的擬議鹹管道網,九龍南二號海水抽水站及其配庫的鹹系統繪圖及或最新規劃報告對我們甚為有用,可否給我們一份復本?
  4. Wsd turns north point pumping station into artificial reef with photos

    務署把北角海水抽水站變身為人工魚礁附圖
  5. Seawater pumping station intake

    海水抽水站入口
  6. Despite having spent hk 1, 700 million on this shenzhen river regulation project, the shenzhen government still thinks the river is too polluted and that the next course of action is to spend a further rmb 950 million to build a pumping station at sha tau kok and a 13 km long pipe to bring water from mirs bay to flush the shenzhen river

    雖然這項深圳河調整工程耗資港幣17億,但深圳特區政府認為河道污染情況仍然嚴重,因此計劃進行次階段工程:耗資9 . 5億人民幣在沙頭角與建一座和13公里長的管道,把大鵬灣引進深圳河。
  7. As a result, a portion of the dirty water is eventually released into rivers or the sea via storm water spillways or pumping stations

    然而,這種方式在暴雨時會導致一部分被稀釋的污經過泄洪口或,注入到河流或洋。
  8. The distance between the seawater pumping station and the district in which the flushing supply system served

    海水抽水站與建設沖廁系統區域的距離;
  9. Reprovisioning of north point salt water service reservoir and relocation of north point upper salt water pumping station

    重建北角庫及遷移北角高地海水抽水站
  10. The seawater pumping stations extract seawater for the water - cooled air conditioning systems used by various buildings in central and wan chai

    -海水抽水站供中環及灣仔區內多幢樓宇的冷式空調系統使用。
  11. The topographical conditions of the district where the system is to be installed. in 1999, there were 29 seawater pumping stations, mainly situated in the northern and western parts of hong kong island, the kowloon peninsula, tsuen wan, tuen mun, sha tin and tsing yi. developed districts such as tai po and tseung kwan o were also provided with a seawater flushing supply system

    1999年全港共有29座海水抽水站,主要分佈於港島北部、西部、南九龍、新界的荃灣、屯門、沙田、青衣島等地, 1999年新開發區域如大埔及將軍澳等地亦紛紛設立沖廁設施;沖廁的日供量,從1970年的大約14
  12. The facilities to be handed over to government or utility companies after completion of the construction works include the reprovisioning works for the tsim sha tsui fire station complex, the police post and the electricity substation, as stated in section 8. 4. 2 of the ifp, and the reprovisioning or modification works for some existing facilities within the development area, like the kowloon south no. 2 salt water pumping station and twin cell box culvert

    須在建築工程完成後移交政府或公用事業機構的設施,包括尖沙咀消防局綜合大樓的重置設施、警崗和電力支(見發展建議邀請書第8 . 4 . 2節) ,以及發展區內一些現有設施的重置或改建工程,例如九龍南二號海水抽水站和雙管箱形暗渠。
  13. Construction of lagoons reservoirs in the reclamation area will block existing pumping station intake and outfall pipes

    -在填區內興建瀉湖蓄庫會阻礙現有的進及排管道。
  14. In so doing, we have taken into consideration the queries from sph on the engineering aspects of criii, mainly the concerns on whether the extent of reclamation is the minimum, whether the size and number of the cwps can be minimized and whether the stations can be located elsewhere so as to reduce reclamation

    為此,我們研究過保護港協會對中區填第三期工程工程事宜提出的質疑。這些質疑主要包括填范圍是否最小冷卻用的規模和數目可否盡量減少,以及可否重置於其他地方以縮減填范圍。
  15. The reclamation works under criii will affect several groups of cooling water pumping stations cwps

    中區填第三期工程會影響多組
  16. Can the size of the cooling water pumping stations " cwps " be reduced so as to minimize the reclamation extent

    冷卻用可否縮小,從而縮小填的規模?
  17. The mat foundation is not recommended in the port works design manual for supporting the cwps or seawalls

    -港工程設計手冊並不建議採用席式地基來支承冷卻用堤。
  18. The pile foundation is not recommended in the port works design manual for supporting the cwps or seawalls

    -港工程設計手冊並不建議採用樁柱地基來支承冷卻用堤。
  19. This way, the public can enjoy the future waterfront promenade without the hindrance of routine cwps maintenance

    如此,市民在享用濱長廊時,就不會受日常保養工作的妨礙。
  20. The proposed cwpss will rest on the seawall rubble foundation which is an appropriate foundation material without the need of piles or other form of foundation. the design is considered most cost - effective and involves low construction risk

    建議的冷卻用會採用堆石地基的堤,這種地基不但用料合適,而且無須加設樁柱或其他類型的地基,是具成本效益和低建造風險的設計。
分享友人