消失的女人 的英文怎麼說

中文拼音 [xiāoshīderén]
消失的女人 英文
xiao shi de nu ren
  • : 動詞1 (消失) disappear; vanish 2 (使消失; 消除) eliminate; dispel; remove 3 (度過; 消遣) pa...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 消失 : disappear; vanish; dissolve; die away; fade away
  1. The various colours significant of various degrees of vitality white, yellow, crimson, vermilion, cinnabar : their degrees of brilliancy : their magnitudes revealed up to and including the 7th : their positions : the waggoner s star : walsingham way : the chariot of david : the annular cinctures of saturn : the condensation of spiral nebulae into suns : the interdependent gyrations of double suns : the independent synchronous discoveries of galileo, simon marius, piazzi, le verrier, herschel, galle : the systematisations attempted by bode and kepler of cubes of distances and squares of times of revolution : the almost infinite compressibility of hirsute comets and their vast elliptical egressive and reentrant orbits from perihelion to aphelion : the sidereal origin of meteoric stones : the libyan floods on mars about the period of the birth of the younger astroscopist : the annual recurrence of meteoric showers about the period of the feast of s. lawrence martyr, 10 august : the monthly recurrence known as the new moon with the old moon in her arms : the posited influence of celestial on human bodies : the appearance of a star 1st magnitude of exceeding brilliancy dominating by night and day a new luminous sun generated by the collision and amalgamation in incandescence of two nonluminous exsuns about the period of the birth of william shakespeare over delta in the recumbent neversetting constellation of cassiopeia and of a star 2nd magnitude of similar origin but lesser brilliancy which had appeared in and disappeared from the constellation of the corona septentrionalis about the period of the birth of leopold bloom and of other stars of presumably similar origin which had effectively or presumably appeared in and disappeared from the constellation of andromeda about the period of the birth of stephen dedalus, and in and from the constellation of auriga some years after the birth and death of rudolph bloom, junior, and in and from other constellations some years before or after the birth or death of other persons : the attendant phenomena of eclipses, solar and lunar, from immersion to emersion, abatement of wind, transit of shadow, taciturnity of winged creatures, emergence of nocturnal or crepuscular animals, persistence of infernal light, obscurity of terrestrial waters, pallor of human beings

    顯示出不同程度之生命力繽紛色彩白淺黃深紅朱紅銀朱諸星之亮度一直包括到七等星以等級標志諸星之大小諸星位置御夫座沃爾辛厄姆路172大衛戰車173土星光環螺旋星雲凝固后形成有衛星恆星群兩重大陽相互依存旋轉運動伽利略西蒙馬里烏斯174皮亞175勒威耶赫歇耳加勒176等各自獨立地同時所做發現波得和開普勒所嘗試距離立方與回轉次數平方體系化177多毛眾彗星178那幾殆無限被壓縮性,以及自近日點至遠日點那廣漠遠心重返大氣層橢圓軌道隕石恆星之起源年紀較輕天體觀測者誕生那個時期火星上所出現「暗波」現象179每年在聖勞倫斯節殉教者,八月十日前後降落隕石雨每月都發生所謂「新月抱舊月」現象180關于天體對影響假定威廉莎士比亞出生時期,在斜倚卻永不沒落仙后座那三角形上端,一顆不分晝夜散發著極亮光彩星辰一等星出現了181這是兩個無光死滅了太陽因相撞並汞合為白熱體而形成燦爛新太陽大約在利奧波德布盧姆出生時,出現在七星花冠星座里而後又一顆同一起源亮度卻稍遜星宿二等星182還有約於斯蒂芬迪達勒斯出生時,出現在仙座中之後又,小魯道爾夫布盧姆出生與夭折數年後出現于御夫座后又,以及另外一些出生或去世前前後後出現在許許多多其他星座中而又假定是同一起源實際存在或假定存在星斗183 。
  2. There we may learn that as credit sinks, the body becomes a corpse, and this is what must happen very soon to the banker who is proud to own so good a logician as you for his daughter.

    在那兒,一個可以學到:當信用時候,肉體就沒有生命了。這就是那位有幸做一個藝術家之父銀行家不久就必須要遭遇到情形。 」
  3. Before hurstwood could act, two ladies flounced across the broad walk and disappeared in the stage door

    赫斯渥還沒有來得及行動,兩位士已經飛快地穿過寬闊行道,從后臺入口了。
  4. The dark - haired temptress and master van dort slipped away into the night

    然後這黑發誘子和范杜少爺便在夜色中
  5. So soft was her step, it failed to make even a sound, and but for the magical thrill imparted by her genial touch, as other unobtrusive beauties, she would have glided away un - perceived - unsought

    要不是她也和別一樣輕撫間,令神奇為之震顫,她會像浮雲一般讓不知不覺,得無影無蹤。
  6. Franz had remained for nearly a quarter of an hour perfectly hidden by the shadow of the vast column at whose base he had found a resting - place, and from whence his eyes followed the motions of albert and his guides, who, holding torches in their hands, had emerged from a vomitarium at the opposite extremity of the colosseum, and then again disappeared down the steps conducting to the seats reserved for the vestal virgins, resembling, as they glided along, some restless shades following the flickering glare of so many ignes - fatui. all at once his ear caught a sound resembling that of a stone rolling down the staircase opposite the one by which he had himself ascended. there was nothing remarkable in the circumstance of a fragment of granite giving way and falling heavily below ; but it seemed to him that the substance that fell gave way beneath the pressure of a foot, and also that some one, who endeavored as much as possible to prevent his footsteps from being heard, was approaching the spot where he sat

    弗蘭茲在那條廊柱陰影里差不多躲了一刻鐘光景,他目光跟隨著阿爾貝和那兩個手持火把向導,他們已從斗獸場盡頭一座正門里轉了出來,然後又在臺階下面,大概是參觀修包廂去了,當他們靜悄悄地溜過時候,真象是幾個倉皇鬼影在追隨一簇閃爍磷火,這時,他耳朵里突然聽到一種聲音,好象有一塊石頭滾下了他對面臺階,在這種環境里,一片肅落花崗石從上面掉下來原是算不得什麼稀奇,但他覺得這種石塊似乎是被一隻腳踩下來,而且似乎有個正向他坐這個地方走過來,腳步極輕,象是竭力不讓聽到似
  7. A french nun who says the late pope john paul cured her pakinson ' s disease has been given details of her recovery, her case could lead to the beatification of john paul lived in vatican confirms it is a miracle, the nun sister marie simon - pierre said her symptom suddenly disappeared after she prayed to the pope following his death

    一名對外宣稱已故教皇約翰?保羅治愈了自己帕金森氏癥法國修:瑪麗?西蒙比埃爾詳細講述了她病愈過程,因她故事,也許在梵蒂岡會舉行教皇保羅宣福禮,修承認這是個奇跡,她說自己向教皇祈禱,說自己願追隨教皇而去時,她癥狀突然了。
  8. The likeness passed away, like a breath along the surface of the gaunt pier - glass behind her, on the frame of which, a hospital procession of negro cupids, several head - less and all cripples, were offering black baskets of dead sea fruit to black divinities of the feminine gender - and he made his formal bow to miss manette

    那印象了,可以說像呵在她身後那窄而高穿衣鏡上一口氣一樣了。鏡框上是像到醫院探視病一群黑種小愛神,全都缺胳膊少腿,有還沒有腦袋,都在向黑皮膚神奉獻盛滿死海水果黑色花籃-他向曼內特小姐鄭重地鞠躬致敬。
  9. With his regard died his power to be attentive to her, and this, to a woman, is much greater than outright crime toward another

    隨著他愛情,他不再能夠對她體貼入微。而這一點對于來說,簡直比殺放火暴行還要惡劣。
  10. All of a sudden her handicap was gone and all i saw was this beautiful girl, whose smile just melted me and almost instantly gave me a completely new sense of what life is all about

    就在那一霎那間,她身體缺陷了,我看到只是一個美麗孩兒,她笑容使我融化,並幾乎立刻使我對生有了一種新認識。
  11. Face : not of an active kind, but pondering and self - communing. when this expression was upon him, he looked as if he were old ; but when it was stirred and broken up - as it was now, in a moment, on his speaking to his daughter - he became a handsome man, not past the prime of life

    這種表情在他臉上時,他便顯得憔悴蒼老,可是那表情一-現在它就暫時了,因為他跟兒說話一-他又變成了一個漂亮,還沒有超過他最佳年華。
  12. The pretty woman before him passed out of his field of vision.

    眼前漂亮從他視野中了。
  13. " the women had a diminished empathic response, " said dr klaas enoo stephan, a co - author of the report. " but it was still there, whereas in the men it was completely absent, " he added in an interview

    研究員斯蒂芬博士指出: 「目睹自己反感經受痛苦時,感情移入反應有所減少,但仍然存在,即對受痛苦者同情感只是有所減少而男性同情感則完全。 」
  14. Was found 80 nautical miles off townsville on the northeast coast on wednesday, but there was no sign of the three crewmen who had set sail from queensland state bound for australia ' s west coast on sunday. a helicopter search for the three men was called off saturday but two volunteer marine rescue vessels were continuing the search, police said

    瑪莉莎莉絲特號:帆船「瑪莉莎莉絲特號」是一艘著名幽靈船, 1872年當們發現它在亞速群島azores海岸附近漂流時,沒可以解釋為何包括船長他太太與2歲大兒及全部船員都無蹤理由。
  15. The queen of spades forgot the stain on her bodice, and stood beside the queen of diamonds and the new - married, staggering young woman - all with a gaze of fixity in the direction in which the horse s tramp was diminishing into silence on the road

    「黑桃皇后」也忘記了她身上臟污了,站在「方塊皇后」和那個搖搖晃晃新婚旁邊三個都目不轉睛地盯著同一個方向,正是在那個方向路上,馬蹄聲慢慢地了,聽不見了。
  16. In the summer of 1996, three middle - school students make a promise that they ll cross the border with a self - constructed plane and unravel the tower s secret, but their project was abandoned after the girl, sayuri sawatari, became mysteriously ill and transferred to tokyo

    還約定,要一起飛越國界,到這座神秘高塔去。但是,佐由理卻突然少年時代夢想與憧憬圍繞在高塔與少身邊秘密,以及受到危急世界形勢所逼而做出抉擇。
  17. Lost among the petticoats, m. venot was his own small self again and smiled as of old

    韋諾先生裙子后邊,身子顯得更小了,臉上重新露出了笑顏。
  18. Their children, anne alakina mann and nicholas james bentley, both suffer from a rare photosensitivity disease that renders them extremely vulnerable to sunlight, prompting grace s rule of having only one door open in the house at a time

    某天,傭工突然神秘。然後,三個陌生包括管家男園丁和啞傭突然出現求職,三對大屋一切出奇地熟悉。他們是什麼
  19. It was such a curious comer in its acoustical properties, such a peculiar ear of a place, that as mr. lorry stood at the open window, looking for the father and daughter whose steps he heard, he fancied they would never approach. not only would the echoes die away, as though the steps had gone ; but, echoes of other steps that never came would be heard in their stead, and would die away for good when they seemed close at hand

    羅瑞先生站在敞開窗前尋找已有腳步聲傳來倆時,簡直以為他們再也不會到達了-不但他倆腳步聲彷彿逐漸遠去,而且有並不存在腳步聲取而代之,而後者也並不走近,只在彷彿逼近時又了。
  20. After moving to a small town, he meets and falls for ann, a distant relative of his ancestor, only to find the new love affair seems to have something to do with the mysterious disappearances of family members. when female murder victims start showing up all over town with poe - related clues all over them, ethan becomes the prime suspect

    他們一見鍾情,只是在他們沈醉愛河不久,怪事接踵而至他們開始離奇,鎮上更出現年輕子被謀殺案件,所有證據皆指向伊頓,更甚是,他有名祖先幽靈更不時出現,嘲笑著折磨著他
分享友人