深惡痛絕 的英文怎麼說

中文拼音 [shēnětòngjué]
深惡痛絕 英文
cherish an undying [a bitter; deep-seated] hatred for; abhor; detest; detest and keep away from; detest [hate] bitterly; feel a repugnance to; hate bitterly; hate like poison; have a deep-seated hatred; have [harbour] intense [morbid; deep] hatred for; not to give sb. the time of day; would not touch sb. [sth. ] with a pair of tongs [with a ten-foot pole]
  • : Ⅰ形容詞1 (從上到下或從外到里的距離大) deep 2 (深奧) difficult; profound 3 (深刻; 深入) thor...
  • : 惡構詞成分。
  • : Ⅰ動詞(疾病創傷等引起的難受感覺) ache; pain Ⅱ名詞1 (悲傷) grief; anguish; sorrow; sadness 2 (...
  • : Ⅰ動詞(斷絕) cut off; sever Ⅱ形容詞1 (完全沒有了; 窮盡; 凈盡) exhausted; used up; finished 2 ...
  1. Winsett himself had a savage abhorrence of social observances.

    溫塞特自己對社會上的清規戒律深惡痛絕
  2. Racial prejudice is ( an ) anathema to me

    我對種族偏見深惡痛絕
  3. She deeply hated ugliness or intrusion or arrogance.

    她對邪、霸道和傲慢深惡痛絕
  4. Her aversion to the wrong formed so distinctive a feature of her mind.

    對邪深惡痛絕,正是她性格的突出之處。
  5. She hated dinginess as much as her mother had hated it.

    她同母親一樣,對貧困寒酸的日子深惡痛絕
  6. Happily, the minds of englishmen have an horror of murder.

    幸虧英國人對殺人害命深惡痛絕
  7. For the last ten months my ministers have redoubled their vigilance, in order to watch the shore of the mediterranean. if bonaparte landed at naples, the whole coalition would be on foot before he could even reach piomoino ; if he land in tuscany, he will be in an unfriendly territory ; if he land in france, it must be with a handful of men, and the result of that is easily foretold, execrated as he is by the population. take courage, sir ; but at the same time rely on our royal gratitude.

    過去十個月來,我們的各個大臣都加倍地警惕著地中海,以確保平安無事,如波拿巴在那不勒斯登陸,那麼在他到達皮昂比諾以前,是整個聯軍就會行動起來,如果他在托斯卡納登陸,就踏上了一塊與他為敵的國土,如果他在法國登陸,那他只有帶點少數的人馬,象他這樣被人民深惡痛絕的人,其結果是可以想得到的,放心吧,好了先生,不過,王室仍然很感謝您。 」
  8. For who is there who anything of some significance has apprehended but is conscious that that exterior splendour may be the surface of a downwardtending lutulent reality or on the contrary anyone so is there inilluminated as not to perceive that as no nature s boon can contend against the bounty of increase so it behoves every most just citizen to become the exhortator and admonisher of his semblables and to tremble lest what had in the past been by the nation excellently commenced might be in the future not with similar excellence accomplished if an inverecund habit shall have gradually traduced the honourable by ancestors transmitted customs to that thither of profundity that that one was audacious excessively who would have the hardihood to rise affirming that no more odious offence can for anyone be than to oblivious neglect to consign that evangel simultaneously command and promise which on all mortals with prophecy of abundance or with diminution s menace that exalted of reiteratedly procreating function ever irrevocably enjoined

    且不論何等蠢人亦應省悟:大自然賜予之所有恩惠,均無法與繁殖之恩惠相比擬,故一切正直之市民皆須對同胞勸誡忠告,並為之焦慮,惟恐本民族過去所開創之輝煌業績,日後不能發揚光大也。倘因風俗之愚昧,對世代相傳之光榮習慣加以輕視,否定其遠意義,從而對有關分娩作用之崇高要義等閑視之,豈不令人深惡痛絕哉!蓋此要義系天主所做繁殖之預言4及對減少繁衍之警告,並命令全人類遵照行事,使之做出承諾。
  9. The us government ' s feeble response to this outrage seems to lend credence to the view that its hatred for saddam hussein ' s regime is so deep - seated that it suffered no pangs of conscience to tacitly allow the looters to have a field day at the national museum

    美國為什麼會對劫掠行為無動於衷呢?一些觀察家認為美國對薩達姆政權深惡痛絕,因此昧著良知默許民眾瘋狂搶劫。
  10. With a solemn interest in the lighted windows where the people were going to rest, forgetful through a few calm hours of the horrors surrounding them ; in the towers of the churches, where no prayers were said, for the popular revulsion had even travelled that length of self - destruction from years of priestly impostors, plunderers, and profligates ; in the distant burial - places, reserved, as they wrote upon the gates, for eternal sleep ; in the abounding gaols ; and in the streets along which the sixties rolled to a death which had become so common and material, that no sorrowful story of a haunting spirit ever arose among the people out of all the working of the guillotine ; with a solemn interest in the whole life and death of the city settling down to its short nightly pause in fury ; sydney carton crossed the seine again for the lighter streets

    卡爾頓懷著莊嚴的興趣望著還有燈光閃爍的窗戶,窗里的人能得到幾小時平靜便忘卻了四周的恐怖,要睡覺了。他望著教堂的塔樓,那兒已沒有人作祈禱,因為多年來以牧師身分出現的騙子手強盜和花花公子已普遍使人深惡痛絕到了寧肯自我毀滅的程度。他望著遠處的墓地,墓地大門上標明是劃撥給「永恆的休息」的。
  11. Dickie disliked snobs intensely.

    迪基對勢利人是深惡痛絕的。
  12. The authors whom she read were most of them frightfully annoyed by the vida shrewins.

    她讀過的書的作者,十之八九都是維達舍溫深惡痛絕的。
  13. Your watchword is fair play ; your hatred, foul play

    你的口號就是公正比賽,你所深惡痛絕的就是違反規則。
  14. It was bitterly hated and cursed from its first appearance

    從它一出現,就為人們所深惡痛絕
  15. Insider trading is a byproduct during the process of securities exchange and generally refers to those securities dealings made by the person precribed by the law for the purpose of obtaining benefits or decreasing economic loss according to the information not yet publicized by issuers but significant enough to influence prices of securities he possesses or made others do so. it was bitterly hated and cursed from its first appearance

    證券內幕交易是隨著證券交易的產生而產生的,是指法律規定的有關人員(內幕人員)為了獲得利益或減少損失,在其掌握的證券內幕信息尚未公開前,自己或使他人對相關證券進行的或買或賣的行為。從證券內幕交易一出現,就為人們所深惡痛絕
  16. Lucinda whipple's ancestors had stormed, particularly her great-grandfather abner hale.

    露辛達的祖先,特別是她的外曾祖艾布納黑爾曾這樣表示深惡痛絕
  17. The convention that an american should run the bank while a european runs the international monetary fund, is exactly the sort of unmeritocratic horse - trading that both the fund and the bank deplore in developing countries ( and mr bush deplores at the un )

    按照慣例,世行行長應為美國人而國際貨幣基金的主席應為歐洲人.這種反精英主義討價還價正是基金組織與世行對發展中國家深惡痛絕的(布希對聯合國也深惡痛絕) 。
  18. No one could describe the scorn of her expression or the contemptuous hatred she put into her answer.

    誰也無法形容她那股鄙夷萬分的表情,和她答話時那種深惡痛絕、不屑一顧的口氣。
  19. Lucinda whipple ' s ancestors had stormed, particularly her great - grandfather abner hale

    露辛達的祖先,特別是她的外曾祖艾布納?黑爾曾這樣表示深惡痛絕
  20. He then went on to choate, which he disliked heartily.

    然後他就到了他深惡痛絕的喬特那裡。
分享友人