港序 的英文怎麼說

中文拼音 [gǎng]
港序 英文
c. f. o. (calling for orders)
  • : 名詞1. (港灣) harbour; port 2. (江河的支流) stream3. (指香港) short for xianggang [hong kong]
  1. On the demand of application and according to the soluhons menhoned above, a method of displacement waiting auto - sy ' nchronizing is put forward, which is based on match filters. at the end a complete and speeflc set of hardware circuits and software programs which haplements the scheme, is also presented in the ancle. the synchronization system was tested in the pool and in the shallow wate near m port, the result of the test shows that its performance is satisfactory

    論文著重介紹實現了跳頻通信系統同步的一般方法,並詳細分析和對比跳頻同步系統的捕獲方案,在此基礎上,提出了一個基於匹配濾波器的位移等待式自同步方案,設計、完成並給出了詳細硬體連線電路圖、軟體程流程圖和部分程清單,該自同步方法在實驗室水池實驗取得良好的效果,並在廈門海域進行了現場實驗測試,具有較低的誤碼率和一定的檢測概率,結果令人滿意。
  2. The research of this paper includes three parts : the first, according to the statistical figures about the cargo transport in recent years, it analyzes cargo transport structure and the changing law and the internal reason of cargo transport. at the same time it analyzes and calculates the change of the arriving ships " structure for a systematic and full understand of the transport demands. the second, it make a scientific forecast of the port ' s future cargo capacity making use of the grey forecast system, which provides scientific basis for medium - long term development plan of the port ' s cargo handling capacity

    本文研究的工作主要分三個部分:第一,根據張家近年來有關貨物運輸的一些統計數據,對貨物運輸的結構和規模演變的規律及內在原因作一剖析,同時對到船舶的結構變化進行預測,以求對運輸需求有一個系統全面的了解;第二,應用灰色預測系統對張家未來口貨運吞吐量進行科學預測,為張家貨物裝卸能力規劃提供科學依據;應用物元分析技術對張家口的未來發展前景作出一定程度的分析、研究,找出張家口未來發展規劃的零散無、不成系統的因素,總結前人經驗的基礎上採用綜合評判物元模型進行評判,在預測口未來發展規劃是否科學實際上具有獨到見解。
  3. Archaeological investigations at wun yiu discovered the remains illustrating the complete process of porcelain production such as china clay quarrying pits, water - mills, animal - driven grinder, clay soaking tanks and dragon kilns. they all are important cultural heritage of hong kong

    碗的考古調查,發現從采礦到入裝燒各項工的遺跡,包括礦坑、水碓作坊、碾磨作坊、淘洗池及等,均是香重要的文化遺產。
  4. The kilns at wun yiu finally ceased to operate in 1932. mr. au ka - fat, a local archaeologist, conducted two archaeological investigations at the wun yiu kiln site in 1995 and 1999 and discovered well - preserved remains including china clay quarrying pits, water mills, animal - driven grinder, clay - soaking tanks, paste - making workshop and dragon kilns, which illustrate the complete process of porcelain production. this is in fact a very rare archaeological discovery in the development of chinese porcelain

    一九九五和一九九九年,考古學家區家發先生在碗遺址進行了兩次考古調查,結果發現,遺址保存了生產陶瓷從采礦到入裝燒各項工的完整遺跡,包括礦坑、礦洞、水碓作坊、碾磨作坊、淘洗池、制坯作坊和等,這在中國陶瓷考古史上是十分罕見的,是香重要的文化遺產。
  5. The government therefore approved contingency funds to appoint an international accounting firm to help with the investigation, and an international law firm to handle the legal procedures in other jurisdictions outside hong kong

    為此,香政府特別批準撥款聘用跨國專業會計師樓參與此案,亦聘用跨國律師樓負責在其他國家或香以外的地區處理法律程
  6. Operational efficiency of helicopter services between hong kong and macau has been enhanced since the implementation of instrument flight rules ( ifr ) routes and procedures from the beginning of may 2000, a spokesman for the civil aviation department said today ( may 30 )

    民航處發言人今日(五月三十日)表示,往來香與澳門之間的直升機自本月起獲準使用儀表飛行規則路線及程,有關直升機的服務效率因而有所改善。
  7. With new arrangement of paragraphs, sentences and punctuations. un fortunately the official use of english in hong kong has been regarded as her short cut to the international platform but it ends up nobody can understand this text but everybody would guess it as in an unfamiliar european, romanized asian or pacific language. indeed it is a common superstition that only the ghost reads reversely

    最後,今屆雙年展的參賽細則的英文版幸也不幸地英語成為香走向「國際」的工具被我倒重寫一趟,只是更新了分段分句和標點,卻成了沒人能讀懂,但看聽來像某種歐洲語言,或是被拉丁化了的亞洲或太平洋的方言。
  8. Sums received for the use or right to use in hong kong any patent, design, trademark, copyright material or secret process or formula or other of a similar nature section 15

    就容許或授權在香使用專利、設計、商標、受版權保護的資料、秘密工或方程式或其他相類性質的財產而收取的款項。 《稅務條例》第15 ( 1 ) ( b )條
  9. Sums received for the use or right to use outside hong kong any patent, design, trademark, copyright material or secret process or formula or other of a similar nature, which are deductible in ascertaining the assessable profits of a person under profits tax not applicable to sums received or accrued before 25 june 2004 section 15

    就容許或授權在香以外地方使用專利、設計、商標、受版權保護的資料、秘密工或方程式或其他相類性質的財產而收取的款項,而該款項在確定某人根據利得稅的應評稅利潤時是可予扣除的(不適用於在2004年6月25日前收取或應累算的款項) 。 《稅務條例》第15 ( 1 ) ( ba )條
  10. Personalised treatment outpatient treatment program by dr. donald wong. i am the medical director of the hong kong addiction medicine centre and the amed medical centre in hong kong, china

    黃醫生為患者提供個人化的治療程。黃醫生為香戒毒中心及思健醫療中心的醫務總監。
  11. Applicants who are allotted a quota in the selection exercise will be issued with an approval - in - principle letter through which they are invited to come to hong kong to attend an interview in person and submit the original of a certificate of no criminal conviction, or the equivalent, from each country territory where he she has lived in for 12 months or longer since attaining the age of 10, and produce originals of all documents submitted during the application to the immigration department for verification

    于甄選程中獲分配名額的申請人,將獲發原則上批準通知書,持有該通知書的申請人會獲邀請前來香親自出席會面,並提交由每一個自其年滿1 0歲以後曾居住1 2個月或更長時間的國家/地區開具的無犯罪記錄證明或具同等效力的證明文件的正本,以及出示其在申請期間提交的所有文件的正本,以便入境處查證。
  12. Applicants who are allotted a quota in the selection exercise will be issued with an approval - in - principle letter. such applicants are required to come to hong kong to personally attend an interview and present originals of all documents submitted during the application to the immigration department for verification

    在甄選程中獲分配名額的申請人將獲發一封原則上批準通知書,在接獲該函件后,有關申請人須親身前來香出席會面,並出示其在申請期間遞交的所有文件的正本,以便入境處查證。
  13. Automated systems ( hk ) ltd was awarded a contract to provide this new service through an open tendering exercise in august last year, using the conversion software developed by kanhan technologies ltd

    自動系統(香)有限公司在二二年八月透過公開招標程獲得政府合約,採用看漢科技有限公司所開發的轉換軟體,提供這項新服務。
  14. The fair s inaugural ceremony began with mayor frank hsieh reading the following prayer written by a fellow initiate : " let knowledge enrich our lives, let wisdom purify our hearts, let us walk on the path of love and let us pray for world peace together. " then the event officially commenced with the release of peace doves and helium - filled balloons bearing the title of master s new book god s direct contact - the way to reach peace

    開幕典禮首先由謝長廷市長代表都市民朗誦由同修撰寫的祈願文:讓知識能夠豐富我們的生命,用智慧凈化我們的心靈,希望我們一起走在愛的路上,共同祝福世界和平,隨即在和平鴿與寫著清海無上師新書書名和平之道直接和上帝連線的汽球升空中,揭開書展幕。
  15. Hong kong youth symphonic band s opening piece by rudin

    青年管樂團為音樂會揭開
  16. Bank bumiputra malaysia berhad bbmb, suspecting its hong kong subsidiary, bumiputra malaysia finance limited bmfl, of having improperly approved loans, initiates an internal investigation and sends an internal auditor to hong kong to inspect the bmfl books

    馬來西亞國營裕民銀行裕民銀行懷疑其附屬公司裕民財務有限公司裕民財務在批核貸款的程出現問題,開始進行內部調查,委派內部核數師到查核賬目。
  17. During the second phase of the east lake lakeshore scenery construction project, an approach was taken to establish a public domain including a cha - gang lose - water " observation platform, bathing beach and parking lots. the design and analysis of all these elements have been addressed in the following article as well as other components such as roadway alignment, installation, water bank stabilization, planting, street lighting, sculptures and accessible paths for disables. the proposed landscape will ensure a systematic visual system with enhanced cultural, artistic, and unique characteristics, and properly arranged facilities along the shoreline

    本文通過東湖環湖景觀建設綜合整治二期工程中的茶親水平臺、沙灘浴場及停車場的道路和景觀設計,對東湖環湖的路面、鋪裝、駁岸、綠化、亮化、燈飾、小品、殘疾人通道等多個方面進行了分析,以期建立一個統一有的視覺體系,增強東湖環湖旅遊線的文化性、藝術性和獨特性,合理安排布置配套設施,使之成為一條步移景異,集秀、翠、幽、雅為一體的湖畔風光游覽路。
  18. Uss lexington cv - 2 length overall : 270. 8m beam max : 39. 7m hull : 32. 2m displacement standard : 41187t full load : 43054t the lexington, was originally designated cc - 1, laid down as a battlecruiser 8 jan 1921 quincy, massachusetts. authorized to be completed as an aircraft carrier 1 july 1922, commissioned 14 december 1927. on 7 december 1941, lexington based at pearl harbor, when word of the japanese attack on pearl harbor was recevied, she immediately launched searchplane to hunt for the japanese fleet

    1927年12月14日開始進入美國海軍列服役。 1941年12月7日,以珍珠為基地的列剋星敦號收到母遭到襲擊的消息,她立刻派遣偵察機搜索日本艦隊。 1942年5月7日,列剋星敦號的艦載機擊沉了日本輕型航母祥鳳號。
  19. Yours discharging rotation acknowledged but instructions too late ships deviation your responsibility

    卸貨港序電悉,但指示過遲船舶繞航由租方負責。
  20. It can not only solve the containership prestowage problem through the use of objective functions about the optimize model, and obtain a good effect, but also has an useful study for developing automatic stowage system of containership

    應用該優化模型,解決了配載中的港序問題和船舶性能狀態的控制問題,並取得較好的效果,為實現集裝箱船自動配載又前進了一步。
分享友人