溫良柔順 的英文怎麼說

中文拼音 [wēnliángróushùn]
溫良柔順 英文
be gentle and obedient
  • : Ⅰ形容詞(不冷不熱) warm; lukewarm; hot; gentle; mild Ⅱ名詞1 (溫度) temperature 2 (瘟) acute ...
  • : Ⅰ名詞1. (善良的人) good people 2. (姓氏) a surname Ⅱ形容詞(好) good; fine; nice Ⅲ副詞(很) very; very much; indeed
  • : Ⅰ形容詞1 (軟) soft; supple; flexible 2 (柔和) gentle; yielding; mild Ⅱ動詞1 [書面語] (安撫)...
  • : Ⅰ介詞1 (向著同一個方向) in the same direction as; with 2 (依著自然情勢; 沿著) along; in the d...
  • 溫良 : gentle and kind
  • 柔順 : gentle and agreeable; meek; submissive
  1. To women who please me only by their faces, i am the very devil when i find out they have neither souls nor hearts - when they open to me a perspective of flatness, triviality, and perhaps imbecility, coarseness, and ill - temper : but to the clear eye and eloquent tongue, to the soul made of fire, and the character that bends but does not break - at once supple and stable, tractable and consistent - i am ever tender and true

    「對那些光靠容貌吸引我的女人,一旦我發現她們既沒有靈魂也沒有心一旦她們向我展示乏味淺薄,也許還有愚蠢粗俗和暴躁,我便成了真正的魔鬼。但是對眼明口快的,對心靈如火的,對既而又穩重既馴服而又堅強,可彎而不可折的性格我會永遠和真誠。 」
  2. She was excellently, imperturbably good; affectionate, docile, obedient, and much addicted to speaking the truth.

    她絕對善,脾氣也好到了極點;、謙和、恭一貫愛說真話。
  3. That capacity for intense attachments reminded me of her mother : still she did not resemble her ; for she could be soft and mild as a dove, and she had a gentle voice and pensive expression : her anger was never furious ; her love never fierce : it was deep and tender

    那種對人極親熱的態度使我想起了她的母親可是她並不像她因為她能像鴿子一樣的,而且她有和的聲音和深思的表情。她的憤怒從來不是狂暴的她的愛也從來不是熾烈的,而是深沉的。
  4. He was a mild, good-natured, sweet-tempered, easy-going, foolish, dear fellow.

    他脾氣,心地善,性情婉,待人隨合,兼帶幾分傻氣,真是個可愛的人。
  5. But the wisdom from above is first pure, then peaceable, gentle, reasonable, full of mercy and good fruits, unwavering, without hypocrisy

    惟獨從上頭來的智慧,先是清潔,后是和平,溫良柔順,滿有憐憫,多結善果,沒有偏見,沒有假冒。
  6. James 3 : 17 " but the wisdom from above is first pure, then peaceable, gentle, reasonable, full of mercy and good fruits, unwavering, without hypocrisy.

    雅各書3 : 17 「惟獨從上頭來的智慧,先是清潔,后是和平,溫良柔順,滿有憐憫,多結善果,沒有偏見,沒有假冒。 」
  7. But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, and easy to be intreated, full of mercy and good fruits, without partiality, and without hypocrisy

    17惟獨從上頭來的智慧,先是清潔,后是和平,溫良柔順,滿有憐憫,多結善果,沒有偏見,沒有假冒。
  8. 17 but the wisdom which is from heaven is first holy, then gentle, readily giving way in argument, full of peace and mercy and good works, not doubting, not seeming other than it is

    17惟獨從上頭來的智慧,先是清潔,后是和平,溫良柔順,滿有憐憫,多結善果,沒有偏見,沒有假冒。
  9. It is gentle and kindhearted that i am one, honest woman is hospitable and natural, educated, educated, filial to the elder, sincere to the friend, the makings are elegant, understand there is temperament and interest in life

    我是一個,正直的單身女人,熱情大方,有文化,有教養,對于長輩孝,對朋友真誠,氣質文雅,懂生活有情趣。
分享友人