滿壘的 的英文怎麼說

中文拼音 [mǎnlěide]
滿壘的 英文
bases-loaded
  • 滿 : Ⅰ形容詞1 (全部充實; 達到容量的極點) full; filled; packed 2 (滿足) satisfied; contented; conte...
  • : Ⅰ動詞(用磚、石、土塊等砌或築) build by piling up bricks stones earth etc : 壘豬圈 build a pigst...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 滿壘 : base crammed
  1. The yankees loaded the bases with no outs in the first inning but scored only one run, on a fly ball by matsui

    洋基隊在第一局無人出局時攻佔滿,辦是只靠著松井秀喜高飛犧牲打得到1分。
  2. Each time, the red sox were unable to score and ignite the sellout crowd, leaving six runners on in the first three innings

    每一次.紅襪都無法得分跟無法讓爆滿觀眾興奮起來.在前三局留下6個殘
  3. Flushed with his impassioned gibberish, he saw himself standing alone on the last barrier of civilization.

    滿口胡言亂語,臉漲得通紅,儼然自以為是單獨一個人站在文明最後上。
  4. In the bottom of the ninth inning, shaya ' s team scored again and now with two outs and the bases loaded with the potential winning run on base, shaya was scheduled to be up

    到第九局下半局時,沙亞隊又得分了.現在,有兩個手出局,滿還擁有一個勝利在望位打點.按計劃,沙亞該上場了
  5. I was up with the bases loaded in the bottom of the ninth

    我在第九局下半局滿時跑
  6. After wilson betemit walked to load the bases, cabrera and damon followed with back - to - back triples to give the yankees a 7 - 2 lead

    之後貝特密被保送成滿,牛奶跟大門接連安打將比數拉大成7比2領先情勢。
  7. New york loaded the bases after the home run, but johnny damon grounded into an inning - ending double play

    洋基在那支全打后曾攻?滿,但強尼戴蒙擊出了結束這局攻勢內野滾地雙殺打。
  8. The 27 - year - old righty then loaded the bases without retiring a batter in the second, and was charged with two more runs after he was replaced by mike mussina

    27歲右投第二局讓對手在無人出局情況下形成滿,更換為穆希納后再吃兩分自責分。
  9. " he looks good but his luck hasn ' t been so good, " chen said, commenting after tampa bay hit a grand slam in the seventh inning to take a 6 - 3 lead

    他表現很好,但是他運氣實在是不怎麼好」陳先生在第七局時魔鬼魚擊出滿貫全打以6 - 3領先時發表著他看法。
  10. I believe that the most important forces behind the massive m & a wave are the same that underlie the globalization process : falling transportation and communication costs, lower trade and investment barriers and enlarged markets that require enlarged operations capable of meeting customers ' demands

    我認為,推動這股巨大並購浪潮最主要力量,也是推動全球化進程力量,包括日趨下降運輸與通訊費用,較低貿易與投資壁,以及市場擴大和為滿足市場需求而進行擴大生產。
  11. I believe that the most important forces behind the massive m & a wave are the same that underlie the globalization process : falling transportation and communication costs, lower trade and investment barriers and enlarged markets that require enlarged operations capable of meeting customers demands

    我認為,推動這股巨大並購浪潮最重要力量,也是推動全球化進程力量,包括日趨下降運輸與通訊費用,更低貿易與投資壁,以及擴大市場,而市場擴大就要求拓展業務以滿足顧客需求。
  12. He had to work out of a bases - loaded jam in the second but cruised the rest of the way

    他在二局時面臨了滿壘的危機,但他順利解決。
  13. The righthander ' s biggest moment of the night came when he worked out of a bases - loaded jam in the second

    當晚阿民最重要時刻是解決了第二局滿時候大麻煩。
  14. Wang stranded the bases loaded in the second and allowed a leadoff double to kotchman in the third before retiring 17 of the next 19 batters to close out his day

    小王在二局有次滿壘的危機,三局時一上場又被打出一支二安打,但之後他讓19個打擊者,出局了17個,之後結束了他今天表現。
  15. But whether wang opens the game with three straight groundouts ( clear evidence the sinkerball is doing its job by forcing batters to top the ball ) or whether he walks the bases loaded and escapes with a double - play ground ball ( which he ' s done often enough his teammates don ' t worry about a lack of control ), the rest of the yankees are universal in their comfort and confidence behind the 27 - year - old right - hander

    但是無論王在一開賽事已連續3個滾地球解決打者(很明確伸卡球收到迫使打者只打到球上緣效果)或是因保送造成滿壘的狀況他都有辦法以雙殺化險為夷(他通常會讓隊友不會為他控球不佳有所擔心)現在備戰狀態洋基普遍所有隊員都對這位右投手相當有信心。
  16. " that ' s my first home run in yankee stadium, " he said. " pretty special.

    "這是我在洋基球場打出第一支全打,滿特別
  17. He was called on to do that with the bases loaded and two outs in the seventh inning tuesday night, and he failed in spectacular fashion

    他在星期二晚上,七局二出局時,當上充滿跑者時被換上場,然而,這卻是個驚人失敗。
  18. Director - general of trade industry raymond young says the world trade organisation s doha round of negotiations could be vital for hong kong trade, adding tariffs of up to 7. 66 billion could be saved if duty is removed for the city s top 10 domestic export sectors

    工業貿易署署長楊立門表示,若多哈回合談判圓滿完成,有望透過撤銷或大幅削減關稅及非關稅貿易壁,提高香港貨品市場準入以香港10大出口貨品2004年貿易額計算,可年省約76億元關稅。
  19. They need the help of the richer and more powerful countries through the removal of unfair trade barriers and subsidised competition ; through the elimination of the debts which oblige so many poor countries to spend more on repaying and servicing their creditors than they can on the social needs of their own people ; and through more generous official development aid which the rich countries have repeatedly promised to provide

    發展中國家需要較為富裕、較為強大國家給予幫助,這就需要消除不公平貿易壁,消除補貼式競爭;需要免除債務,許多貧窮國家為了向債主償還債務,所費開支遠遠超出了這些國家為滿足本國人民社會需求所作開支:還需要更為慷慨官方發展援助,許多富裕國家曾屢作承諾,提供這種援助。
  20. I was in the cockpit looking out the window, watching as the green vegetation got closer and closer as the pilot descended, watching as he went over the little hills, slowly, slowly, until finally we landed in hanoi. it was a moving moment for me after 32 years

    如要成功,則我們必須找出有效方式,來與一個處于改變中而且有時充滿矛盾國家打交道,這個國家有時擁抱全球觀,有時又鼓吹強烈民族主義;既想要加入世界貿易體系,又保有保護主義壁
分享友人