滿心憂慮 的英文怎麼說

中文拼音 [mǎnxīnyōu]
滿心憂慮 英文
heart full of grief -- deep sorrow and anxiety
  • 滿 : Ⅰ形容詞1 (全部充實; 達到容量的極點) full; filled; packed 2 (滿足) satisfied; contented; conte...
  • : Ⅰ動 (思考) consider; ponder; think over Ⅱ名詞1. (擔憂; 發愁) concern; worry 2. (姓氏) a surname
  • 滿心 : have one's heart filled with sth. : 他滿心希望獲獎。 he hopes from his very heart that he will win a prize
  1. ' son of man, tremble as you eat your food, and shudder in fear as you drink your water

    「人子啊!你要戰戰兢兢地吃你的飯,滿心憂慮地喝你的水。
  2. And say unto the people of the land, thus saith the lord god of the inhabitants of jerusalem, and of the land of israel ; they shall eat their bread with carefulness, and drink their water with astonishment, that her land may be desolate from all that is therein, because of the violence of all them that dwell therein

    你要對這地的人民說: 『論到耶路撒冷的居民和以色列地,主耶和華這樣說:他們要滿心憂慮地吃他們的飯,十分驚惶地喝他們的水;因為所有居民的強暴,這地必全然荒涼。
  3. Villefort stood watching, breathless, until his father had disappeared at the rue bussy. then he turned to the various articles he had left behind him, put the black cravat and blue frock - coat at the bottom of the portmanteau, threw the hat into a dark closet, broke the cane into small bits and flung it in the fire, put on his travelling - cap, and calling his valet, checked with a look the thousand questions he was ready to ask, paid his bill, sprang into his carriage, which was ready, learned at lyons that bonaparte had entered grenoble, and in the midst of the tumult which prevailed along the road, at length reached marseilles, a prey to all the hopes and fears which enter into the heart of man with ambition and its first successes

    然後他轉過身來急忙去處理他留下來的那堆東西,把那黑領結和藍披風塞進旅行包的箱底里,把帽子仍進了黑洞洞的壁廚里,把手杖折成幾段,一下子投進了壁爐,然後戴上他的旅行便帽,叫僕人來,用眼色示意讓他不要提任何問題,付了飯店的賬,跳上那輛早已等候著的馬車里,他在里昂得知波拿巴已進入格勒諾布爾,沿途到處都是兵荒馬亂的,他終于到達馬賽,這個野勃勃的人初嘗成功的喜悅,但同時,他中又充滿了種種希望和
  4. Some would have us believe that americans feel contentment amidst prosperity but might it not better be called a glaze above deeply felt anxieties about their role in the new world

    有些人希望我們相信,美國人在繁榮昌盛中感到滿意足把這稱為他們對自己在新的世界中的作用內深處的外表塗上的一層釉彩豈不更好
  5. These were the subject of the first night s cogitation, after i was come home again, while the apprehensions which had so over - run my mind were fresh upon me, and my head was full of vapours, as above : thus fear of danger is ten thousand times more terrifying than danger it self, when apparent to the eyes ; and we find the burthen of anxiety greater by much, than the evil which we are anxious about ; and which was worse than all this, i had not that relief in this trouble from the resignation i used to practice, that i hop d to have

    那時候,我又像第一次發現腳印后那樣,驚魂不定,裏充滿郁低落。由此可見,對危險的恐懼比看到危險本身更可怕千百倍而焦不安給人的思想負擔又大大超過我們所真正擔的壞事。更糟糕的是,我以前總能聽天由命,從中獲得安慰而現在禍到臨頭,卻不能使自己聽從天命了,因而也無法獲得任何安慰。
  6. His thin face, deeply furrowed by care, and the bold outline of his strongly marked features, betokened a man more accustomed to exercise his mental faculties than his physical strength

    他那神色疲憊的臉上刻滿的皺紋,再加上他那個性堅毅的輪廓,一望便知他是一個慣于勞而少勞力的人。
  7. My sweetest time was the period spent in primary school. that period of kids were full of sunshine, with no worries and the most innocent days. till now it ' s not easy for me to forget those beautiful days my friends and i spent together. maybe just as the songs sung in childhood that touched the right point of each one of our heart. i believe that the laughts, joys and beautful memories would not be easy - forgetton for each of us

    我的最甜蜜的時光,是在小學時代,童年的時光是充滿陽光的時代,充滿的時代,也是最天真的時代,至今仍難以忘懷,我和我的朋友們,一起度過了最美好的時光,也許正如童年那首歌一樣,深深地觸動了我們彼此的靈,我想童年的歡笑,童年的喜悅,童年的記憶,會讓我們每個人都難以忘懷的。
分享友人