無人荒地 的英文怎麼說

中文拼音 [rénhuāngde]
無人荒地 英文
the hinterlands
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : Ⅰ形容詞1 (荒蕪) waste 2 (荒涼) desolate; barren 3 (不合情理) fantastic; absurd 4 [書面語] ...
  • 荒地 : wasteland; uncultivated land; waste; wastage; bent; left-over area
  1. Ivar found contentment in the solitude he had sought out for himself.

    伊瓦爾在他自個兒尋找到這個跡的方,頗覺得自得其樂。
  2. A christmas frost had come at midsummer ; a white december storm had whirled over june ; ice glazed the ripe apples, drifts crushed the blowing roses ; on hayfield and cornfield lay a frozen shroud : lanes which last night blushed full of flowers, to - day were pathless with untrodden snow ; and the woods, which twelve hours since waved leafy and fragrant as groves between the tropics, now spread, waste, wild, and white as pine - forests in wintry norway. my hopes were all dead - struck with a subtle doom, such as, in one night, fell on all the first - born in the land of egypt

    聖誕的霜凍在仲夏就降臨十二月的白色風暴六月里便颳得天旋轉冰凌替成熟的蘋果上了釉彩積雪摧毀了怒放的玫瑰乾草田和玉米里覆蓋著一層冰凍的壽衣昨夜還奼紫嫣紅的小巷,今日踩踏的積雪已經封住了道路十二小時之前還樹葉婆娑香氣撲鼻猶如熱帶樹叢的森林,現在已經白茫茫一片蕪,猶如冬日挪威的松林,我的希望全都熄滅了受到了微妙致命的一擊,就像埃及的長子一夜之間所受到的一樣。
  3. Scientists participating in the international geophysical year, 1957 - 58, began to unlock the secrets of this desolate land

    在1957 - 1958年,參加國際球物理年科學家們才開始揭開這塊跡土的神秘面紗。
  4. It does good to no woman to be flattered by her superior, who cannot possibly intend to marry her ; and it is madness in all women to let a secret love kindle within them, which, if unreturned and unknown, must devour the life that feeds it ; and, if discovered and responded to, must lead, ignis - fatuus - like, into miry wilds whence there is no extrication

    受到意與她結婚的上司的恭維,對隨便哪個女來說都沒有好處。愛情之火悄悄在內心點燃,得不到回報,不為對方所知,必定會吞沒煽起愛的生命要是被發現了,得到了回報,必定猶如鬼火,將愛引入泥濘的而不能自拔。對所有的女來說,那簡直是發瘋。 」
  5. That i ought to consider i had been fed even by miracle, even as great as that of feeding elijah by ravens ; nay, by a long series of miracles, and that i could hardly have nam d a place in the unhabitable part of the world where i could have been cast more to my advantage : a place, where as i had no society, which was my affliction on one hand, so i found no ravenous beast, no furious wolves or tygers to threaten my life, no venomous creatures or poisonous, which i might feed on to my hurt, no savages to murther and devour me

    應該說,正是由於發生了一系列的奇跡,我至今還能活著。在世界上所有煙的區,我感到沒有一個方會比我現在流落的島更好了。雖說這兒遠離世,形單影只,使我非常苦惱,但這兒沒有吃的野獸,沒有兇猛的虎狼害我性命,沒有毒的動物和植物,吃下去會把我毒死,更沒有野會把我殺了吃掉。
  6. Since last week the situation has become more desperate because of an earthquake on thursday that has left thousands homeless in subzero temperatures and has killed more than 5, 000 persons. the earthquake area is neighboring the famine area

    上個禮拜,由於星期四震的關系,阿富汗的情況變得更糟,震區有五千多死亡,成千成萬的在零度以下的低溫家可歸,震災區和饑區相鄰。
  7. In thundelarra, a small station in the wilderness of the australian outback, it is easy to imagine space for a quidditch stadium - and so the thundelarra thunderers, who dominated the australian quidditch league for much of the twentieth century, call this region their home ( qa8 )

    在桑德拉雷,一個澳大利亞內煙的小站,容易聯想到魁奇場-因此而想到桑德拉雷公神隊,此隊支配了澳大利亞魁奇聯盟20世紀的大多數時間,稱這個方為他們的家鄉
  8. " be warned, o jerusalem, or i shall be alienated from you, and make you a desolation, a land not inhabited.

    耶6 : 8耶路撒冷阿、你當受教、免得我心與你生疏、免得我使你涼、成為居住之
  9. He found him in a desert land, and in the waste howling wilderness

    他發現自己來到了沙漠,來到了一塊煙的方。
  10. And the land, while she is without them, will keep her sabbaths ; and they will undergo the punishment of their sins, because they were turned away from my decisions and in their souls was hate for my laws

    他們離開這的時候、就要享受安息並且他們要服罪孽的刑罰、因為他們厭棄了我的典章、心中厭惡了我的律例。
  11. The land also shall be left of them, and shall enjoy her sabbaths, while she lieth desolate without them : and they shall accept of the punishment of their iniquity : because, even because they despised my judgments, and because their soul abhorred my statutes

    利26 : 43他們離開這的時候、就要享受安息並且他們要服罪孽的刑罰、因為他們厭棄了我的典章、心中厭惡了我的律例。
  12. A second storm came upon us, which carry d us away with the same impetuosity westward, and drove us so out of the very way of all humane commerce, that had all our lives been saved, as to the sea, we were rather in danger of being devoured by savages than ever returning to our own country

    沒有身臨其境,是不可能描述或領會我們當時驚懼交加的情景。我們不知道當時身處何,也不知道給風暴刮到了什麼方:是島嶼還是大陸,是有煙的方,還是杳跡的蠻區。這時風勢雖比先前略減,但依然兇猛異常。
  13. The months came and went, and back and forth they twisted through the uncharted vastness, where no men were and yet where men had been if the lost cabin were true

    時間一個月一個月過去,他們穿行在圖上沒標過的山野嶺中,這里渺煙,但要是那個不明小屋確實存在的話,那一定有到過這里。
  14. And the land is shaking and in pain : for the purposes of the lord are fixed, to make the land of babylon an unpeopled waste

    必震動而瘠苦。因耶和華向巴比倫所定的旨意成立了,使巴比倫之涼,居住。
  15. [ bbe ] and the land is shaking and in pain : for the purposes of the lord are fixed, to make the land of babylon an unpeopled waste

    必震動而瘠苦。因耶和華向巴比倫所定的旨意成立了,使巴比倫之涼,居住。
  16. And the land shall tremble and sorrow : for every purpose of the lord shall be performed against babylon, to make the land of babylon a desolation without an inhabitant

    耶51 : 29必震動而瘠苦因耶和華向巴比倫所定的旨意成立了、使巴比倫之涼、居住。
  17. Leave him to wander about in this desert

    讓他這樣到那煙的方去冒險!
  18. It ' s in the middle of nowhere, basically

    基本上是在一個煙的方了。
  19. They have made it desolate, and being desolate it mourneth unto me ; the whole land is made desolate, because no man layeth it to heart

    耶12 : 11他們使涼、便向我悲哀全涼、因介意。
  20. Chuck noland, a fedex systems engineer whose ruled - by - the - clock existence abruptly ends when a harrowing plane crash leave him isolated on a remote island. as chuck struggles to survive, he finds that his own personal journey has only just begun.

    一次飛機失事意外卓基的生活徹底被打亂,他成為意外中的唯一生還者,獨自流落一個島,與世隔絕,一切必需品固然沒有,連吃也成問題,更糟的是要與大自然搏鬥。
分享友人